Por qué el inglés usa -ing donde el español usa infinitivo

Uso de gerundio -ing vs infinitivo españolAprende cuándo el español usa el infinitivo pero el inglés suele usar la forma en -ing. Verás por qué ocurre, qué verbos requieren gerundio, errores comunes al usar el infinitivo y cómo cambia el significado según la función verbal o nominal, con ejemplos y un ejercicio práctico final.

Si alguna vez te ha parecido raro que en inglés se use la forma en -ing donde en español usarías el infinitivo, no eres el único. La buena noticia es que no se trata de memorizar reglas al azar, sino de entender qué función cumple esa terminación en situaciones reales: después de ciertas expresiones, como sujeto de una acción o al hablar de actividades en general. Con ejemplos cotidianos, aprenderás a reconocer el patrón y a usarlo de forma natural.

Uso del infinitivo en español

En español, cuando un verbo funciona como sustantivo o como complemento de otro verbo, lo más habitual es recurrir al infinitivo: comer, estudiar, vivir. Esa forma “neutra” permite expresar acciones como idea general (no como acción en progreso) y, por eso, aparece en muchos contextos donde el inglés prefiere un gerundio en -ing.

La clave práctica es fijarse en la estructura: si en español dices “verbo + infinitivo” o “preposición + infinitivo”, en inglés es frecuente que aparezca “verb + -ing” o “preposition + -ing”. Aun así, no es automático: algunos verbos ingleses exigen to + infinitive, y otros aceptan ambas opciones con cambios de matiz.

Patrones típicos donde el español prefiere infinitivo

  1. Tras preposición (a, de, en, por, para, sin, antes de, después de…): en español va infinitivo; en inglés suele ir -ing.

    • English: Before leaving… (Antes de salir)
    • English: I'm interested in learning French. (Me interesa aprender francés)
    • English: Thanks for coming. (Gracias por venir)
    • Incorrect: Before to leave
    • Incorrect: Interested in to learn
  2. Como sujeto de la oración: el infinitivo puede ocupar el lugar de “la acción” como concepto.

    • English: Studying helps. (Estudiar ayuda)
    • English: Walking is good for you. (Caminar es bueno para ti)
    • Incorrect: To study helps (en este sentido general suena menos natural)
  3. Con verbos de gusto/odio y reacciones: en español es muy común “gustar + infinitivo”; en inglés suele aparecer like/love/hate + -ing.

    • English: I like reading. (Me gusta leer)
    • English: She hates waiting. (Odia esperar)
    • English: We love traveling. (Nos encanta viajar)
    • Incorrect: I like to reading
  4. Después de ciertos verbos que en inglés piden -ing: en español, muchos equivalentes se construyen con infinitivo (a veces con “a” o “de”).

    • English: He avoided talking about it. (Evitó hablar de eso)
    • English: They kept working. (Siguieron trabajando)
    • English: She finished writing the report. (Terminó de escribir el informe)
    • English: I miss living there. (Echo de menos vivir allí)
    • Incorrect: He avoided to talk
    • Incorrect: She finished to write
  5. Con “vale la pena / merece la pena / es importante / es difícil…”: en español suele ir infinitivo; en inglés se usa a menudo -ing o una estructura equivalente.

    • English: It's worth trying. (Vale la pena intentar)
    • English: It's hard starting over. (Es difícil empezar de cero)
    • Incorrect: It's worth to try
  6. Con expresiones de tiempo y secuencia: “al + infinitivo”, “antes de + infinitivo”, “después de + infinitivo”. En inglés, lo normal es -ing o una subordinada.

    • English: After eating, we left. (Después de comer, nos fuimos)
    • English: On arriving, call me. (Al llegar, llámame)
    • Incorrect: After to eat
  7. Como complemento nominal (la idea de una acción): “ganas de”, “necesidad de”, “forma de”, “manera de”. En inglés es frecuente of + -ing.

    • English: There's no way of knowing. (No hay manera de saber)
    • English: He has a habit of biting his nails. (Tiene la costumbre de morderse las uñas)
    • Incorrect: Way of to know
  8. Con “sin”: “sin + infinitivo” es muy productivo; en inglés suele ser without + -ing.

    • English: He left without saying goodbye. (Se fue sin decir adiós)
    • English: She passed without studying. (Aprobó sin estudiar)
    • Incorrect: Without to say
  9. Con verbos de “parar/seguir”: en español se alterna “de + infinitivo” o gerundio según el verbo; en inglés, con stop/keep es muy común -ing.

    • English: Stop talking. (Deja de hablar)
    • English: Keep going. (Sigue adelante)
    • Incorrect: Stop to talk (si significa “deja de hablar”; puede significar “parar para hablar”)
  10. Con “para” (finalidad): en español “para + infinitivo”; en inglés suele ser to + infinitive, no -ing, lo cual ayuda a ver que no todo se traduce con gerundio.

    • English: I went to buy bread. (Fui a comprar pan)
    • English: She studied to pass. (Estudió para aprobar)
    • Incorrect: I went for buy

Por qué el inglés usa forma -ing en muchos casos

Uso de -ing frente a infinitivo en inglés

En inglés, la terminación -ing no es solo “el gerundio”: funciona como una forma muy flexible que puede actuar como verbo en progreso, como sustantivo (gerund) o como parte de estructuras fijas tras ciertos verbos y preposiciones. Por eso, cuando en español aparece un infinitivo (“hacer”, “ir”, “estudiar”), en inglés es frecuente que la opción natural sea una forma en -ing.

La idea práctica es identificar el patrón que dispara esa forma: (1) preposiciones, (2) verbos que seleccionan gerundio, (3) expresiones con “it’s + adj + -ing”, y (4) usos nominales. Si reconoces la “señal”, dejas de traducir palabra por palabra y eliges la estructura inglesa correcta.

Patrones típicos que piden -ing

  1. Después de una preposición (in, on, at, for, about, of, without, before, after, by, etc.).
    • I’m interested in learning English. (Me interesa aprender inglés.)
    • She left without saying goodbye. (Se fue sin despedirse.)
    • He apologized for being late. (Se disculpó por llegar tarde.)
    • We talked about moving to another city. (Hablamos de mudarnos a otra ciudad.)
    • Incorrecto: I’m interested in learn English.
    • Incorrecto: She left without say goodbye.
  2. Como sujeto u objeto “tipo sustantivo” (cuando la acción se trata como “cosa/actividad”).
    • Learning languages takes time. (Aprender idiomas lleva tiempo.)
    • I enjoy cooking at home. (Disfruto cocinar en casa.)
    • Smoking is not allowed here. (No se permite fumar aquí.)
    • Incorrecto: Learn languages takes time.
    • Incorrecto: I enjoy to cook at home.
  3. Tras verbos que normalmente van con -ing (preferencias, hábitos, evitar, terminar, etc.).
    • I avoid driving at night. (Evito conducir de noche.)
    • They finished cleaning the kitchen. (Terminaron de limpiar la cocina.)
    • She suggested taking a break. (Sugirió tomar un descanso.)
    • We considered buying a smaller car. (Consideramos comprar un coche más pequeño.)
    • Incorrecto: I avoid to drive at night.
    • Incorrecto: She suggested to take a break.
  4. Con “go + -ing” para actividades (muy productivo con ocio/deporte).
    • We went hiking last weekend. (Fuimos a hacer senderismo el fin de semana pasado.)
    • Let’s go shopping. (Vamos de compras.)
    • He goes swimming every morning. (Va a nadar cada mañana.)
    • Incorrecto: We went to hike last weekend. (Solo sería natural si enfatizas destino/plan de “ir a” + lugar/propósito, no como actividad fija.)
  5. En estructuras con “it’s + adjective + -ing” para hablar de lo agradable/difícil/útil que es una actividad.
    • It’s fun meeting new people. (Es divertido conocer gente nueva.)
    • It’s hard waking up early. (Es difícil despertarse temprano.)
    • It’s worth trying again. (“Vale la pena” intentarlo otra vez.)
    • Incorrecto: It’s fun to meeting new people.
  6. Con verbos de “parar/recordar/olvidar” según el significado: a veces cambia la interpretación, y -ing suele referirse a la actividad en sí.
    • I stopped smoking. (Dejé de fumar.)
    • I remember meeting her in 2019. (Recuerdo haberla conocido en 2019.)
    • I’ll never forget seeing that view. (Nunca olvidaré haber visto esa vista.)
    • Incorrecto: I stopped to smoking.
  7. Después de “be busy” y expresiones similares para indicar ocupación en una actividad.
    • She’s busy preparing for the exam. (Está ocupada preparándose para el examen.)
    • They’re done fixing the issue. (Ya terminaron de arreglar el problema.)
    • Incorrecto: She’s busy to prepare for the exam.
  8. Como complemento tras “spend (time/money) + -ing” para decir en qué se invierte tiempo/dinero.
    • I spent two hours waiting. (Pasé dos horas esperando.)
    • He spends a lot of money eating out. (“Comer fuera”, en restaurantes.)
    • Incorrecto: I spent two hours to wait.
  9. En “look forward to”: el “to” aquí es preposición, no infinitivo, así que va seguido de -ing.
    • I’m looking forward to seeing you. (Tengo ganas de verte.)
    • Incorrecto: I’m looking forward to see you.
  10. En títulos, etiquetas y nombres de actividades (uso nominal muy común en inglés).
    • Cooking for beginners (Cocina para principiantes.)
    • Reading is my main hobby. (Leer es mi hobby principal.)
    • Parking is not allowed. (No se permite estacionar.)

Cómo decidir rápido entre infinitivo y -ing

Como regla operativa: si ves una preposición (incluido “to” cuando funciona como preposición, como en “look forward to”), piensa en -ing. Si el verbo principal expresa gusto/evitar/terminar/sugerir/considerar, también suele pedir esta forma. Y si la acción está actuando como “nombre” de una actividad (“Fumar es malo”), el inglés prefiere la forma en -ing como sujeto.

Verbos que exigen gerundio en inglés

En inglés, muchos verbos no permiten un infinitivo con to como complemento verbal, sino que piden una forma en -ing. En la práctica, esto aparece cuando un verbo va seguido de otra acción: en vez de “to do”, la estructura natural es “doing”.

La idea clave es aprender el patrón verbo + -ing como una unidad. Si se usa to + verbo después de estos verbos, la frase suena antinatural o directamente es incorrecta. Esto es especialmente frecuente con verbos de “gustos/aversión”, “evitar”, “terminar” y “practicar”.

Lista de verbos frecuentes + -ing

  1. enjoy + -ing

    • She enjoys reading. (A ella le gusta leer.)
    • She enjoys to read.
  2. avoid + -ing

    • He avoided talking about money. (Él evitó hablar de dinero.)
    • He avoided to talk about money.
  3. finish + -ing

    • We finished cleaning the kitchen. (Terminamos de limpiar la cocina.)
    • We finished to clean the kitchen.
  4. consider + -ing

    • I’m considering moving to Canada. (Estoy considerando mudarme a Canadá.)
    • I’m considering to move to Canada.
  5. suggest + -ing

    • They suggested taking a taxi. (Sugirieron tomar un taxi.)
    • They suggested to take a taxi.
  6. recommend + -ing

    • Doctors recommend getting enough sleep. (Los médicos recomiendan dormir lo suficiente.)
    • Doctors recommend to get enough sleep.
  7. mind + -ing (muy común en preguntas con “Would you mind…?”)

    • Would you mind opening the window? (¿Te importaría abrir la ventana?)
    • Would you mind to open the window?
  8. miss + -ing

    • I miss working with you. (Echo de menos trabajar contigo.)
    • I miss to work with you.
  9. keep + -ing

    • She kept asking the same question. (Ella siguió haciendo la misma pregunta.)
    • She kept to ask the same question.
  10. practice + -ing (también practise en inglés británico)

    • He practices speaking every day. (Él practica hablar todos los días.)
    • He practices to speak every day.
  11. risk + -ing

    • You risk losing your job. (Te arriesgas a perder tu trabajo.)
    • You risk to lose your job.
  12. can’t help + -ing (significa “no poder evitar”)

    • I can’t help laughing. (No puedo evitar reírme.)
    • I can’t help to laugh.
  13. admit + -ing

    • He admitted making a mistake. (Admitió cometer un error.)
    • He admitted to make a mistake.
  14. deny + -ing

    • She denied taking the keys. (Negó haber cogido las llaves.)
    • She denied to take the keys.
  15. postpone + -ing

    • They postponed meeting until Friday. (Aplazaron la reunión hasta el viernes.)
    • They postponed to meet until Friday.
  16. quit + -ing

    • He quit smoking. (Dejó de fumar.)
    • He quit to smoke.

Patrones útiles para reconocerlos

Estos verbos suelen encajar en dos patrones muy productivos: (1) verbos que expresan preferencia, hábito o reacción (enjoy, mind, can’t help), y (2) verbos que describen “gestión” de una acción (avoid, postpone, finish, quit). Cuando el verbo principal ya contiene la idea de empezar/seguir/terminar/evitar, el inglés tiende a tratar la acción siguiente como un “evento” y la marca con -ing.

Un detalle que confunde: tras suggest y recommend, si aparece una persona como objeto, lo normal es that + sujeto + verbo (subjuntivo en inglés, sin “to”): “They recommended that he take a taxi” (take = base form). En cambio, cuando no se menciona sujeto, se usa con naturalidad -ing: “They recommended taking a taxi”.

Errores comunes al usar infinitivo en inglés

Uso del gerundio -ing frente al infinitivo

Muchos fallos aparecen cuando se traslada de forma literal el patrón del español (infinitivo) al inglés, donde a menudo se prefiere el gerundio (-ing) o una estructura distinta. La clave práctica es identificar qué tipo de palabra viene después del verbo principal: en inglés, ciertos verbos “piden” -ing, otros “piden” to + verbo, y algunos permiten ambas opciones con cambio de matiz.

También conviene fijarse en dos situaciones muy frecuentes: (1) cuando el verbo funciona como sujeto u objeto “general” de la oración (ahí suele encajar -ing), y (2) cuando aparece una preposición (in, at, about, for…), porque tras preposición normalmente va -ing, no infinitivo.

Patrones típicos que generan confusión

Situación Error típico (incorrecto) Forma recomendada (correcta + traducción)
Verbos que van con -ing (enjoy, avoid, finish, mind…) I enjoy to read. I enjoy reading. (Disfruto leyendo.)
Después de preposición (about, of, for, in, at…) She is interested in to learn English. She is interested in learning English. (Está interesada en aprender inglés.)
“Actividad” como sujeto general To travel is relaxing. Travelling is relaxing. (Viajar es relajante.)
Expresiones fijas con -ing (It’s worth…, There’s no…) It’s worth to try. It’s worth trying. (Vale la pena intentarlo.)
Preferencia por -ing con “go” + actividad We went to swim yesterday. We went swimming yesterday. (Fuimos a nadar ayer.)
“Stop” con cambio de significado (-ing vs to) I stopped to smoke. (si querías decir que dejaste el hábito) I stopped smoking. (Dejé de fumar.)
“Remember/forget” con cambio de significado (-ing vs to) I forgot meeting him. (si querías decir que se te olvidó hacerlo) I forgot to meet him. (Se me olvidó quedar con él.)
“Try” con cambio de matiz (experimento vs esfuerzo) Try to taking notes. Try taking notes. (Prueba a tomar apuntes.)
“Need” como “requerir” (estructura con -ing pasivo) The car needs to be washed. (posible, pero no es el patrón que suele confundirse) The car needs washing. (El coche necesita lavarse.)
Objeto con “suggest/recommend” She suggested me to go. She suggested going. (Sugirió ir.)
“Look forward to” (to = preposición, no infinitivo) I look forward to see you. I look forward to seeing you. (Tengo ganas de verte.)

Cómo evitar el error al escribir y hablar

  1. Comprueba si hay una preposición antes del verbo siguiente. Si la hay, lo normal es usar -ing.

    • Regla útil: about/of/in/at/for + -ing.
    • Ojo con “to” cuando es preposición: look forward to, be used to, object to.
  2. Memoriza por grupos los verbos que suelen ir con -ing (no uno por uno sin contexto).

    • Gusto/aversión: enjoy, dislike, hate (también puede ir con to en algunos casos), can’t stand.
    • Evitar/posponer: avoid, postpone, delay.
    • Terminar/práctica: finish, practise (BrE), keep.
  3. Identifica los verbos “dobles” que admiten -ing y to + verbo, pero cambian el significado.

    • stop: parar una acción (-ing) vs parar para hacer algo (to).
    • remember/forget: recordar/olvidar una experiencia (-ing) vs recordar/olvidar una tarea (to).
    • try: experimentar (-ing) vs esforzarse por lograr (to).
  4. Si el verbo funciona como “actividad” general (tema de conversación, hábito, idea general), elige -ing como opción por defecto.

    • Esto es especialmente común como sujeto al inicio de la frase.
  5. Revisa el patrón del verbo principal cuando añades un objeto (me, him, them…). Algunos verbos no aceptan “objeto + to”.

    • Ejemplo típico: suggest/recommend no suelen seguir el esquema “someone to do”.
    • Microrecordatorio: “someone” (alguien) no siempre encaja donde el español pone “a alguien”.

Diferencia entre función verbal y nominal

En inglés, la forma en -ing puede comportarse como parte del verbo (en construcciones progresivas) o como un nombre (gerundio). Esa doble “personalidad” explica por qué a veces el inglés elige -ing justo donde el español suele preferir el infinitivo.

La clave práctica es fijarse en qué está haciendo la forma dentro de la oración: si ayuda a construir el tiempo/aspecto del verbo, es uso verbal; si ocupa el lugar típico de un sustantivo (sujeto, objeto, complemento de preposición), es uso nominal. En el uso nominal suele aparecer el patrón “verbo + -ing” después de ciertas preposiciones o verbos.

Función Cómo reconocerla Ejemplo en inglés Traducción (solo correctos)
Verbal (progresivo) Va con be (am/is/are/was/were) y describe una acción en curso She is studying now. (Ella está estudiando ahora.)
Verbal (progresivo) Puede llevar complementos como un verbo: objeto directo, adverbios, etc. They were watching TV quietly. (Ellos estaban viendo la tele en silencio.)
Nominal (gerundio) Funciona como sustantivo: puede ser sujeto u objeto Swimming is good for you. (Nadar es bueno para ti.)
Nominal (gerundio) Va detrás de una preposición (in/on/at/for/after/before, etc.) He left without saying goodbye. (Se fue sin despedirse.)
Nominal (gerundio) Puede ir con determinantes/posesivos: my/your/his (posesivo) I appreciate your helping me. (Aprecio que me ayudes.)
Nominal (gerundio) Puede tener “sabor de nombre”: permite cuantificadores o “the” en contextos específicos The constant complaining is exhausting. (Las quejas constantes son agotadoras.)

Patrones útiles para decidir si es “verbo” o “nombre”

  1. Si aparece una forma de “be” justo antes, normalmente es progresivo:
    • He is working late. (Él está trabajando hasta tarde.)
    • He working late.
  2. Si va después de una preposición, casi siempre será gerundio (uso nominal):
    • She’s interested in learning Japanese. (A ella le interesa aprender japonés.)
    • She’s interested in learn Japanese.
  3. Si ocupa el lugar de un sustantivo (sujeto u objeto), es gerundio:
    • Reading helps me relax. (Leer me ayuda a relajarme.)
    • To read helps me relax. (en inglés suena más formal/abstracto)
  4. Si el verbo principal “exige” -ing, el -ing será nominal aunque haya acción:
    • I enjoy cooking. (Disfruto cocinar.)
    • I enjoy to cook.
  5. Si el verbo principal “exige” infinitivo con to, no se usa -ing:
    • I decided to leave. (Decidí irme.)
    • I decided leaving.

Lista rápida de contextos donde el -ing suele ser nominal

  1. Después de preposiciones: after, before, without, by, for, in, on, at
  2. Después de “be used to”: I’m used to getting up early. (Estoy acostumbrado a madrugar.)
  3. Después de “look forward to” (to = preposición): I look forward to meeting you. (Tengo ganas de verte/conocerte.)
  4. Con verbos típicos de preferencia/hábito: enjoy, avoid, finish, keep, consider, suggest
  5. Como sujeto: Traveling alone can be stressful. (Viajar solo puede ser estresante.)
  6. Como objeto: I hate waiting. (Odio esperar.)
  7. En expresiones fijas: It’s no use arguing. (No sirve de nada discutir.)
  8. Tras “spend time/money”: She spent hours studying. (Pasó horas estudiando.)
  9. Tras “go” + actividad: go shopping / go swimming (ir de compras / ir a nadar)
  10. Con posesivo + gerundio (más formal): Do you mind my asking a question? (¿Te importa que haga una pregunta?)

Ejemplos contrastivos

En estas parejas se ve un patrón recurrente: tras ciertos verbos y expresiones, el inglés prefiere una forma en -ing (gerundio) donde el español suele usar infinitivo. No es un “tiempo verbal”, sino una forma no personal que funciona como sustantivo o como complemento verbal.

La clave práctica es identificar qué estructura exige el verbo en inglés: algunos van con -ing, otros con to + verbo, y unos pocos admiten ambas opciones con cambio de sentido. Los siguientes contrastes ayudan a evitar errores típicos por traducción literal.

Verbos que suelen exigir -ing (y el error típico con infinitivo)

Patrón en inglés Correcto Incorrecto (común) Equivalente habitual en español
enjoy + -ing I enjoy reading. (Disfruto leer / de leer.) I enjoy to read. disfrutar + infinitivo
avoid + -ing She avoided talking about it. (Evitó hablar de eso.) She avoided to talk about it. evitar + infinitivo
finish + -ing We finished cleaning. (Terminamos de limpiar.) We finished to clean. terminar de + infinitivo
keep + -ing He kept asking questions. (Siguió haciendo preguntas.) He kept to ask questions. seguir + gerundio / seguir + infinitivo
consider + -ing They considered moving. (Consideraron mudarse.) They considered to move. considerar + infinitivo
suggest + -ing I suggest waiting. (Sugiero esperar.) I suggest to wait. sugerir + infinitivo
recommend + -ing Doctors recommend sleeping well. (Los médicos recomiendan dormir bien.) Doctors recommend to sleep well. recomendar + infinitivo
admit + -ing He admitted lying. (Admitió mentir.) He admitted to lie. admitir + infinitivo
deny + -ing She denied stealing the money. (Negó haber robado el dinero.) She denied to steal the money. negar + infinitivo / negar haber + participio
mind + -ing (en preguntas/negación) Do you mind opening the window? (¿Te importa abrir la ventana?) Do you mind to open the window? importar + infinitivo
miss + -ing I miss seeing my friends. (Echo de menos ver a mis amigos.) I miss to see my friends. echar de menos + infinitivo
can’t help + -ing I can’t help laughing. (No puedo evitar reírme.) I can’t help to laugh. no poder evitar + infinitivo
it’s worth + -ing It’s worth trying. (Vale la pena intentarlo.) It’s worth to try. valer la pena + infinitivo
look forward to + -ing I’m looking forward to meeting you. (Tengo ganas de conocerte / verte.) I’m looking forward to meet you. tener ganas de + infinitivo

Notas rápidas para interpretar el contraste

  1. “to” no siempre marca infinitivo: en look forward to, to es preposición, así que lo que sigue va en -ing (no en to + verbo).

  2. “mind” aparece mucho en preguntas corteses: Do you mind + -ing? se traduce como “¿Te importa…?”, y el inglés mantiene la forma en -ing.

  3. Algunos verbos españoles aceptan infinitivo o sustantivo (“disfruto leer / disfruto la lectura”), mientras que el inglés suele fijar la estructura con -ing tras el verbo.

Ejercicio práctico para casa

La clave aquí es automatizar cuándo el inglés prefiere una forma en -ing (gerund) donde en español suele aparecer un infinitivo. En la práctica, esto pasa sobre todo después de ciertos verbos (por ejemplo, enjoy, avoid) y después de preposiciones (como after, without, in).

En los ejercicios, céntrate en detectar el “disparador”: (1) verbo que exige -ing, (2) preposición + verbo, o (3) estructura fija como it’s worth o can’t help. Si aparece to, comprueba si es infinitivo o si es preposición (por ejemplo, look forward to: aquí to es preposición).

Ejercicio 1: Completa con la forma correcta (-ing o to + infinitive)

  1. I enjoy ________ (read) before bed.
  2. She decided ________ (take) the earlier train.
  3. They avoided ________ (talk) about money.
  4. We agreed ________ (meet) at 7.
  5. He’s interested in ________ (learn) Japanese.
  6. Don’t forget ________ (lock) the door.
  7. I can’t stand ________ (wait) in long lines.
  8. She promised ________ (call) me back.
  9. It’s worth ________ (try) again.
  10. Are you planning ________ (study) abroad?
  11. He apologized for ________ (be) late.
  12. I hope ________ (see) you soon.
Mostrar respuestas
  1. reading (Disfruto leyendo antes de dormir.)
  2. to take (Ella decidió tomar el tren más temprano.)
  3. talking (Ellos evitaron hablar de dinero.)
  4. to meet (Acordamos vernos a las 7.)
  5. learning (Él está interesado en aprender japonés.)
  6. to lock (No olvides cerrar con llave la puerta.)
  7. waiting (No soporto esperar en filas largas.)
  8. to call (Ella prometió devolverme la llamada.)
  9. trying (Vale la pena intentarlo otra vez.)
  10. to study (¿Estás planeando estudiar en el extranjero?)
  11. being (Se disculpó por llegar tarde.)
  12. to see (Espero verte pronto.)

Ejercicio 2: Reescribe usando -ing después de preposición

  1. After I finish, I’ll call you.
  2. Before you leave, turn off the lights.
  3. She left without she said goodbye.
  4. He’s good at to explain grammar.
  5. They’re excited about they start the project.
  6. I’m tired of I complain about it.
  7. We talked about we move to a new city.
  8. He succeeded by he worked every day.
  9. She improved her English by she watched series.
  10. He’s interested in he learn more about finance (finanzas).
Mostrar respuestas
  1. After finishing, I’ll call you. (Después de terminar, te llamaré.)
  2. Before leaving, turn off the lights. (Antes de irte, apaga las luces.)
  3. She left without saying goodbye. (Se fue sin despedirse.)
  4. He’s good at explaining grammar. (Se le da bien explicar gramática.)
  5. They’re excited about starting the project. (Están emocionados por empezar el proyecto.)
  6. I’m tired of complaining about it. (Estoy cansado de quejarme de eso.)
  7. We talked about moving to a new city. (Hablamos de mudarnos a una nueva ciudad.)
  8. He succeeded by working every day. (Tuvo éxito trabajando todos los días.)
  9. She improved her English by watching series. (Mejoró su inglés viendo series.)
  10. He’s interested in learning more about finance. (Está interesado en aprender más sobre finanzas.)

Ejercicio 3: Corrige la frase (si es necesario)

  1. I suggested to go earlier.
  2. She admitted stealing the keys.
  3. We’re looking forward to meet you.
  4. He refused helping us.
  5. They kept talking during the movie.
  6. I’m used to get up early.
  7. He offered to help.
  8. She finished to write the report.
  9. It’s no use to argue.
  10. He insisted on paying.
  11. I can’t help to laugh.
  12. She managed to solve the problem.
Mostrar respuestas
  1. I suggested going earlier. (Sugerí ir más temprano.)
  2. She admitted stealing the keys. (Admitió haber robado las llaves.)
  3. We’re looking forward to meeting you. (Tenemos muchas ganas de verte.)
  4. He refused to help us. (Se negó a ayudarnos.)
  5. They kept talking during the movie. (Siguieron hablando durante la película.)
  6. I’m used to getting up early. (Estoy acostumbrado a levantarme temprano.)
  7. He offered to help. (Se ofreció a ayudar.)
  8. She finished writing the report. (Terminó de escribir el informe.)
  9. It’s no use arguing. (No sirve de nada discutir.)
  10. He insisted on paying. (Insistió en pagar.)
  11. I can’t help laughing. (No puedo evitar reírme.)
  12. She managed to solve the problem. (Consiguió resolver el problema.)
Eugenio Sánchez, autor de EasyIngles
Sobre el autor

Eugenio Sánchez es el creador de EasyIngles, un proyecto enfocado en explicar el inglés de manera clara, práctica y orientada al uso real para hispanohablantes. Sus guías combinan ejemplos reales, explicaciones paso a paso y un enfoque directo para ayudar a aprender sin confusión.

Leer más sobre el autor
Artículos relacionados
¿Tienes una pregunta?
Haz tu pregunta
Pregunta sobre este tema o comparte tu opinión. Tu correo electrónico solo se utilizará para notificarte si alguien responde. Los campos obligatorios están marcados con * .
recargar, si no se puede ver el código