Verbos causativos: make, let, have, get

Verbos causativos en inglés: make, let, have, getEste contenido explica qué son los verbos causativos en inglés, cómo make expresa obligación y let permiso, y cómo se usan have y get para acciones causadas. Incluye diferencias de significado, errores comunes y un ejercicio práctico.

En inglés no solo dices qué pasó, sino quién hizo que ocurriera: obligar, permitir o encargar una acción. Aquí aprenderás cómo make, let, have y get cambian el significado, qué estructura usar y cómo elegir la opción más natural en situaciones reales.

Qué son los verbos causativos en inglés

Los causativos se usan para expresar que una persona provoca que otra persona haga algo, o que una acción suceda como resultado de una gestión, una orden, un permiso o un encargo. En lugar de describir quién realiza la acción directamente, el foco está en quién la impulsa o la hace posible.

En inglés, esta idea se construye con patrones muy estables: un verbo causativo + una persona (u “agente”) + una forma verbal (infinitivo sin (to), infinitivo con (to) o participio pasado). Elegir entre make, let, have y get depende sobre todo del grado de control (obligación vs permiso) y de si se trata de “hacer que alguien haga” o “hacer que algo quede hecho”.

Verbo causativo Idea principal Estructura típica Ejemplo correcto
make Obligar / forzar make + persona + verbo base She made him apologize. (Ella lo obligó a disculparse.)
let Permitir let + persona + verbo base They let us leave early. (Nos dejaron salir temprano.)
have Encargar / gestionar (más neutral) have + persona + verbo base I had the assistant call you. (Hice que el asistente te llamara.)
get Conseguir que ocurra (persuadir/coordinar) get + persona + to + verbo We got him to sign the form. (Conseguimos que firmara el formulario.)
have / get (pasivo) Lograr que algo quede hecho (servicio/resultado) have/get + objeto + participio pasado She got her phone repaired. (Consiguió que le repararan el teléfono.)

Claves rápidas para reconocer el patrón

  1. Si después va una persona + verbo base, suele ser make, let o have:
    • He made me wait. (Me obligó a esperar.)
    • My parents let me drive. (Mis padres me dejaron conducir.)
    • I’ll have my lawyer review it. (Haré que mi abogado lo revise.)
  2. Si aparece “to + verbo”, normalmente es get (con idea de “conseguir/persuadir”):
    • Can you get them to answer? (¿Puedes conseguir que respondan?)
    • She got me to change my mind. (Consiguió que cambiara de opinión.)
  3. Si lo importante es el resultado sobre una cosa (no quién lo hace), usa have/get + objeto + participio pasado:
    • We had the documents translated. (Hicimos traducir los documentos.)
    • He got his car washed. (Consiguió que le lavaran el coche.)
  4. No se usa “to” con make/let/have en el patrón activo:
    • Incorrecto: She made him to apologize.
    • Incorrecto: They let us to leave.
    • Incorrecto: I had the assistant to call you.
  5. Atención a “make” en pasiva: en voz pasiva suele aparecer (to):
    • He was made to apologize. (Lo obligaron a disculparse.)

Uso de make para expresar obligación

Verbos causativos make let have get obligación

En inglés, make puede funcionar como verbo causativo para indicar que alguien obliga o fuerza a otra persona a hacer algo. La idea clave es que el sujeto no solo “pide” o “sugiere”, sino que ejerce presión, autoridad o control para que la acción ocurra.

El patrón más común es make + objeto + verbo en forma base (sin to). Esto suele confundir a hispanohablantes porque en español es natural decir “obligar a + infinitivo”, pero en inglés, con make, el infinitivo va “desnudo” (bare infinitive: infinitivo sin to).

Estructura y ejemplos frecuentes

  1. Patrón principal: make + persona + verbo (base)
    • She made me apologize. (Ella me obligó a disculparme.)
    • The teacher made us redo the exercise. (El profesor nos obligó a repetir el ejercicio.)
    • My parents made me clean my room. (Mis padres me obligaron a limpiar mi habitación.)
    • The manager made him stay late. (El gerente lo obligó a quedarse hasta tarde.)
    • This rule makes everyone wear a badge. (Esta norma obliga a todos a llevar una credencial.)
  2. Negativa: don’t/doesn’t/didn’t make + objeto + verbo (base)
    • They didn’t make me sign anything. (No me obligaron a firmar nada.)
    • He doesn’t make his kids eat vegetables. (Él no obliga a sus hijos a comer verduras.)
    • Please don’t make me wait. (Por favor, no me hagas esperar.)
  3. Pregunta: do/does/did + sujeto + make + objeto + verbo (base)?
    • Did they make you pay? (¿Te obligaron a pagar?)
    • Does your job make you travel a lot? (¿Tu trabajo te obliga a viajar mucho?)
    • Do they make students wear uniforms? (¿Obligan a los estudiantes a llevar uniforme?)
  4. Errores típicos (incorrectos)
    • She made me to apologize.
    • They made me paid.
    • He made that I go home.

Notas rápidas para evitar confusiones

  1. Sin “to” tras make
    • Correcto: She made me leave. (Ella me obligó a irme.)
    • Incorrecto: She made me to leave.
  2. “Make” suele sonar más fuerte que “ask” o “tell”
    • It made me do it. (Me obligó a hacerlo.)
    • Her tone made him stop. (Su tono lo obligó a parar.)
  3. Con cosas (no personas): “make” puede expresar presión o necesidad
    • The deadline made me work all weekend. (La fecha límite me obligó a trabajar todo el fin de semana.)
    • The noise made me close the window. (El ruido me obligó a cerrar la ventana.)

Uso de let para expresar permiso

Cuando quieres decir que alguien permite que otra persona haga algo, el verbo causativo let es una de las opciones más directas. La idea clave es que el sujeto no “hace” la acción, sino que deja que ocurra: let comunica permiso, tolerancia o ausencia de oposición.

En cuanto a forma, let se construye con objeto + verbo en forma base (infinitivo sin to). No cambia en tercera persona del singular (no se añade -s), y para negar o preguntar normalmente se usa do/does como auxiliar.

Estructura Patrón Ejemplo correcto Ejemplo incorrecto
Afirmativa S + let + O + base verb My parents let me stay out late. (Mis padres me dejan quedarme hasta tarde.) My parents let me to stay out late.
Negativa S + do/does not + let + O + base verb She doesn’t let her kids watch that show. (Ella no deja que sus hijos vean ese programa.) She doesn’t lets her kids watch that show.
Pregunta Do/Does + S + let + O + base verb? Do they let you use your phone at work? (¿Te dejan usar el móvil en el trabajo?) Let they you use your phone at work?
Pasado S + let + O + base verb (let = pasado) The teacher let us redo the test. (El profesor nos dejó repetir el examen.) The teacher letted us redo the test.
Negativa en pasado S + did not + let + O + base verb They didn’t let him enter. (No le dejaron entrar.) They didn’t let him entered.

Notas de uso que suelen causar errores

  1. Let va con verbo base, no con infinitivo con to.

    • Let me explain. (Déjame explicar.)
    • Let me to explain.
  2. No se añade -s en tercera persona: se mantiene let, y la negación/pregunta se hace con does.

    • He lets me go.
    • He let me go. (Él me deja ir.)
    • He doesn’t let me go. (Él no me deja ir.)
  3. El objeto suele ser una persona (o grupo) que recibe el permiso: me, you, him, her, us, them.

    • Please let us know. (Por favor, avísanos.)
    • Let I know.
  4. Para “permitir” en registros más formales, a veces se prefiere allow, pero let es el patrón más natural en conversación.

    • They didn’t let me speak. (No me dejaron hablar.)
    • They didn’t allow me to speak. (No me permitieron hablar.)
  5. Let también puede expresar “dejar que algo ocurra” (no intervenir), no solo dar permiso explícito.

    • Let it happen. (Déjalo pasar.)
    • Let the paint dry. (Deja que la pintura se seque.)

Uso de have y get para acciones causadas

Estructuras causativas con make, let, have, get

Cuando quieres expresar que una acción la realiza otra persona (o un servicio) por ti, el inglés suele recurrir a estructuras causativas con have y get. La idea clave es que el sujeto no hace la acción directamente: la organiza, la encarga o consigue que ocurra.

En la práctica, have suele sonar más neutral o administrativo (encargar/mandar), mientras que get enfatiza más el esfuerzo o el hecho de lograr que alguien lo haga. Ambas opciones son muy comunes con servicios (peluquería, mecánico, reparaciones) y con tareas delegadas.

Patrones principales y diferencias de matiz

Estructura Uso y matiz Ejemplo correcto Traducción
have + objeto + verbo (base form) Encargar/indicar que alguien haga algo; tono neutro I had the assistant call the client. (Hice que el asistente llamara al cliente.)
get + objeto + to + verbo Conseguir/persuadir que alguien haga algo (a veces con esfuerzo) We got the technician to check the router. (Conseguimos que el técnico revisara el router.)
have + objeto + past participle Servicio o acción hecha por terceros; foco en el resultado She had her hair cut. (Se cortó el pelo.)
get + objeto + past participle Resultado logrado (a veces tras gestiones); más dinámico He got his car repaired yesterday. (Ayer le repararon el coche.)
have + objeto + past participle (incidente) Algo negativo que le ocurre al sujeto (no intencional) I had my phone stolen on the bus. (Me robaron el teléfono en el autobús.)
get + objeto + past participle (incidente) Incidente o cambio de estado; a menudo más coloquial They got their luggage lost at the airport. (Se les perdió el equipaje en el aeropuerto.)

Errores típicos y cómo evitarlos

  1. Confundir la forma verbal tras el objeto: con have se usa verbo en forma base; con get, normalmente to + verbo.

    • Incorrecto: I had the assistant to call the client.
    • Incorrecto: We got the technician check the router.
  2. Olvidar que el participio pasado describe el resultado: en have/get + objeto + past participle, el participio funciona como “hecho/realizado”.

    • Incorrecto: She had her hair cutted.
    • Incorrecto: He got his car repair yesterday.
  3. Interpretar literalmente “tener” o “conseguir”: en estas construcciones, have/get no significa posesión, sino causación (hacer que ocurra).

    • Incorrecto: I have my house painted means I own a painted house.

Ejemplos útiles por contexto (para fijar el patrón)

  1. Servicios y gestiones (resultado):

    • We had the windows cleaned. (Nos limpiaron las ventanas.)
    • I got my laptop fixed. (Me arreglaron el portátil.)
    • She had her nails done. (Se hizo las uñas.)
    • They got the contract signed. (Consiguieron que se firmara el contrato.)
  2. Delegar tareas a una persona concreta:

    • I had my brother pick me up. (Hice que mi hermano me recogiera.)
    • We got our neighbors to water the plants. (Conseguimos que los vecinos regaran las plantas.)
    • She had the team review the report. (Hizo que el equipo revisara el informe.)
    • He got the kids to tidy their room. (Consiguió que los niños ordenaran su habitación.)
  3. Incidentes (no deseados):

    • He had his bike stolen. (Le robaron la bici.)
    • She got her bag damaged in transit. (Se le dañó la bolsa en el transporte.)
    • We had our flight canceled. (Nos cancelaron el vuelo.)

Diferencias de significado entre los verbos causativos

Estos cuatro verbos se usan para expresar que una persona o cosa provoca una acción, pero no significan lo mismo: cambian el grado de control, la intención y si hay permiso, obligación, encargo o persuasión. La elección correcta depende de si el sujeto “manda”, “permite”, “consigue” o “arregla” que algo ocurra.

En la práctica, fíjate en dos ideas: (1) la relación de poder entre quien causa la acción y quien la realiza; (2) el tipo de intervención (orden directa, permiso, gestión de un servicio o esfuerzo para lograr que alguien haga algo). Eso explica por qué algunas combinaciones suenan naturales y otras demasiado fuertes o demasiado suaves.

Verbo Matiz principal Patrón típico Ejemplo correcto
make Obligación / presión: el sujeto fuerza o impone make + objeto + verbo base (sin to) She made him apologize. (Ella lo obligó a disculparse.)
let Permiso: el sujeto no impide, deja que ocurra let + objeto + verbo base (sin to) They let us leave early. (Nos dejaron salir temprano.)
have Encargo / gestión: el sujeto organiza para que otro lo haga (a menudo un servicio) have + persona + verbo base / have + cosa + participio (past participle) I had the mechanic check the brakes. (Hice que el mecánico revisara los frenos.)
get Logro / persuasión: cuesta conseguirlo; implica esfuerzo, negociación o proceso get + objeto + to + verbo / get + cosa + participio We got them to sign the contract. (Conseguimos que firmaran el contrato.)
make vs let Contraste directo: imponer vs permitir Ambos con verbo base (sin to) Don’t let him drive. (No dejes que conduzca.) / Don’t make him drive. (No lo obligues a conducir.)
have vs get (servicios) Encargar (neutral) vs conseguir (más “trabajo” o insistencia) have/get + cosa + participio She had her hair cut. (Se cortó el pelo.) / She got her hair cut. (Se las arregló para cortarse el pelo.)

Claves para elegir el verbo según la situación

  1. Si hay autoridad u obligación clara, usa make (padres, jefes, normas, presión).

    • My boss made me stay late. (Mi jefe me obligó a quedarme hasta tarde.)
    • Incorrecto: My boss made me to stay late.
  2. Si es permiso o no intervención, usa let (dejar, permitir).

    • Let her speak. (Déjala hablar.)
    • Incorrecto: Let her to speak.
  3. Si “lo organizas” como encargo, usa have, especialmente con profesionales o tareas de servicio.

    • We had a technician install the software. (Hicimos que un técnico instalara el software.)
    • We had the software installed. (Hicimos que instalaran el software.)
  4. Si “lo consigues” tras insistir o convencer, usa get; suena menos autoritario que make y suele implicar proceso.

    • Can you get him to answer? (¿Puedes conseguir que responda?)
    • Incorrecto: Can you get him answer?
  5. Si el foco es el resultado sobre una cosa, have/get + cosa + participio es muy natural (participio = “-ed” o forma irregular).

    • I got my phone repaired. (Conseguí que me repararan el móvil.)
    • They had the documents translated. (Hicieron traducir los documentos.)
  6. Si quieres sonar más formal o más directo, suele cambiar la elección: make es más duro; get es más “negociado”; have es más “gestión”.

    • She got him to lower his voice. (Consiguió que bajara la voz.)
    • She made him lower his voice. (Lo obligó a bajar la voz.)

Errores comunes al traducir estructuras causativas

Al pasar estas construcciones al español, el fallo típico es traducir “palabra por palabra” y perder la idea central: en inglés, el sujeto no necesariamente hace la acción; a menudo provoca que otra persona la haga o organiza que ocurra. Por eso, la elección entre make, let, have y get depende más del grado de control (obligar vs permitir vs encargar vs conseguir) que de un equivalente fijo en español.

También confunden mucho los patrones: cuándo va infinitivo sin to, cuándo aparece el participio pasado, y cómo cambian los auxiliares en negativa y pregunta. Detectar estos patrones evita traducciones “raras” y errores gramaticales muy frecuentes.

Trampas de forma: infinitivo, to y participio

  1. Poner to después de make/let/have (cuando no corresponde). En causativas activas, estos verbos suelen ir con infinitivo sin to.

    • Incorrecto: She made me to apologize.
    • Correcto: She made me apologize. (Ella me obligó a disculparme.)
    • Incorrecto: They let him to leave.
    • Correcto: They let him leave. (Le dejaron irse.)
  2. Usar infinitivo en lugar de participio en la causativa pasiva con have/get. Cuando “mandas a hacer” algo (servicio), lo normal es have/get + objeto + past participle.

    • Incorrecto: I had my car to repair.
    • Correcto: I had my car repaired. (Hice que me repararan el coche.)
    • Incorrecto: We got the house to paint.
    • Correcto: We got the house painted. (Conseguimos que pintaran la casa.)
  3. Confundir get + person + to + verb con get + object + past participle. El primero es “convencer/lograr que alguien haga”; el segundo es “lograr que algo sea hecho”.

    • Correcto: I got him to sign the form. (Logré que firmara el formulario.)
    • Correcto: I got the form signed. (Logré que firmaran el formulario.)
    • Incorrecto: I got the form to sign.
  4. Traducir have someone do como si fuera “tener” literal. Aquí have suele significar “encargar/mandar” (registro neutro o formal), no posesión.

    • Correcto: I’ll have my assistant call you. (Haré que mi asistente te llame.)
    • Incorrecto: I have my assistant to call you.

Trampas de significado: obligar, permitir, encargar, conseguir

  1. Usar make cuando en realidad es permiso (let). Make implica presión/obligación; let implica autorización o no impedir.

    • Incorrecto: My parents made me go to the party. (si querías decir “me dejaron”)
    • Correcto: My parents let me go to the party. (Mis padres me dejaron ir a la fiesta.)
  2. Usar let cuando hay obligación (make). En español “me hizo” suele ser made me, no let me.

    • Incorrecto: The teacher let us rewrite the exam. (si fue una obligación)
    • Correcto: The teacher made us rewrite the exam. (El profesor nos obligó a reescribir el examen.)
  3. Interpretar have siempre como “obligar”. A menudo es “encargar/indicar” sin el tono fuerte de make.

    • Correcto: We had the technician check the system. (Hicimos que el técnico revisara el sistema.)
    • Incorrecto: We made the technician check the system. (puede sonar más coercitivo de lo pretendido)
  4. Traducir get como “obtener” y perder el matiz de “conseguir que”. En causativas, get suele implicar esfuerzo, persuasión o resultado.

    • Correcto: Can you get them to stop? (¿Puedes conseguir que paren?)
    • Incorrecto: Can you obtain them to stop?
  5. Confundir “hacer que alguien haga” con “hacer algo uno mismo”. Si el sujeto no ejecuta la acción, en inglés suele aparecer un segundo agente (persona) o una forma con participio.

    • Correcto: She had her hair cut. (Se cortó el pelo; es decir, se lo cortaron.)
    • Incorrecto: She cut her hair by the hairdresser.

Trampas de gramática: negativa, pregunta y orden

  1. Formar la negativa sin auxiliar cuando el verbo principal no es auxiliar. En presente/pasado simple, make/let/have/get necesitan do/does/did.

    • Incorrecto: He not let me speak.
    • Correcto: He didn’t let me speak. (No me dejó hablar.)
    • Incorrecto: She doesn’t made him clean.
    • Correcto: She doesn’t make him clean. (Ella no le obliga a limpiar.)
  2. Formar preguntas como si fueran enunciados. En preguntas con presente/pasado simple, el auxiliar va delante del sujeto.

    • Incorrecto: You let him go? (en contexto formal/neutral)
    • Correcto: Did you let him go? (¿Le dejaste irse?)
    • Incorrecto: Why you got her to call?
    • Correcto: Why did you get her to call? (¿Por qué conseguiste que llamara?)
  3. Colocar mal el objeto cuando hay dos “objetos” posibles. En have/get con participio, el objeto es la cosa afectada; en have/make/let + persona + verbo, el objeto es la persona.

    • Correcto: I had the plumber fix the sink. (Hice que el fontanero arreglara el fregadero.)
    • Correcto: I had the sink fixed. (Hice que arreglaran el fregadero.)
    • Incorrecto: I had fixed the plumber the sink.
  4. Olvidar que el participio pasado no es pasado simple. En repaired/cut/signed, la forma no marca tiempo por sí sola; el tiempo lo marca had/got.

    • Correcto: They got the documents signed yesterday. (Consiguieron que firmaran los documentos ayer.)
    • Incorrecto: They got the documents sign yesterday.
  5. Errores puntuales con pronombres de objeto. Tras estos verbos, se usa objeto: me/him/her/us/them (no I/he/she).

    • Incorrecto: She made I stay.
    • Correcto: She made me stay. (Ella me hizo quedarme.)

Ejercicio práctico para casa

La práctica más útil con estas estructuras es fijarse en dos decisiones: (1) si el segundo verbo va en forma base (make/let/have + verbo) o con to (get + to + verbo), y (2) si necesitas un objeto (a quién le “causas” la acción) o una construcción pasiva (have/get + something + past participle).

En los ejercicios de abajo trabajarás patrones frecuentes: obligar/permitir, encargar que alguien haga algo, y gestionar servicios o resultados (por ejemplo, arreglos, cortes de pelo). Presta atención al orden de palabras y a detalles puntuales como to con get y el participio pasado (past participle) en las estructuras pasivas.

Ejercicio 1: Completa con make / let / have / get

  1. My boss ____ me stay late yesterday.
  2. Her parents don’t ____ her drive at night.
  3. We ____ the technician check the air conditioner.
  4. I finally ____ him to answer my email.
  5. They ____ us wait outside for 20 minutes.
  6. Can you ____ the kids be quiet for five minutes?
  7. She ____ her assistant call the client.
  8. He couldn’t ____ them to agree.
  9. Our teacher ____ us use a dictionary during the test.
  10. I’ll ____ my brother fix my laptop this weekend.
Mostrar respuestas
  1. made (Mi jefe me hizo quedarme hasta tarde ayer.)
  2. let (Sus padres no la dejan conducir de noche.)
  3. had (Hicimos que el técnico revisara el aire acondicionado.)
  4. got (Por fin conseguí que él respondiera mi correo.)
  5. made (Ellos nos hicieron esperar afuera 20 minutos.)
  6. get (¿Puedes conseguir que los niños se callen cinco minutos?)
  7. had (Ella hizo que su asistente llamara al cliente.)
  8. get (Él no pudo conseguir que ellos estuvieran de acuerdo.)
  9. let (Nuestro profesor nos dejó usar un diccionario durante el examen.)
  10. have (Haré que mi hermano arregle mi portátil este fin de semana.)

Ejercicio 2: Reescribe usando el patrón indicado

  1. (Use: get + person + to + verb) I persuaded Ana to help me.
  2. (Use: make + person + verb) The noise forced me to leave.
  3. (Use: let + person + verb) They allowed us to enter.
  4. (Use: have + person + verb) She asked her assistant to schedule the meeting.
  5. (Use: get + something + past participle) I arranged for someone to fix my phone.
  6. (Use: have + something + past participle) We paid someone to paint the kitchen.
  7. (Use: get + person + to + verb) He convinced them to sign the contract.
  8. (Use: make + person + verb) The movie made her cry.
Mostrar respuestas
  1. I got Ana to help me. (Conseguí que Ana me ayudara.)
  2. The noise made me leave. (El ruido me hizo irme.)
  3. They let us enter. (Ellos nos dejaron entrar.)
  4. She had her assistant schedule the meeting. (Hizo que su asistente programara la reunión.)
  5. I got my phone fixed. (Conseguí que me arreglaran el teléfono.)
  6. We had the kitchen painted. (Hicimos que pintaran la cocina.)
  7. He got them to sign the contract. (Consiguió que ellos firmaran el contrato.)
  8. The movie made her cry. (La película la hizo llorar.)

Ejercicio 3: Corrige la frase (una corrección por ítem)

  1. He made me to apologize.
  2. I let him to use my car.
  3. She got her friend help her with the move.
  4. We had repaired the computer yesterday.
  5. They got cut their hair last week.
  6. My manager had me to call the supplier.
  7. Can you get him finish on time?
  8. I made my phone fixed.
Mostrar respuestas
  1. He made me apologize. (Él me hizo disculparme.)
  2. I let him use my car. (Yo le dejé usar mi coche.)
  3. She got her friend to help her with the move. (Consiguió que su amigo la ayudara con la mudanza.)
  4. We had the computer repaired yesterday. (Ayer hicimos que repararan el ordenador.)
  5. They got their hair cut last week. (La semana pasada se cortaron el pelo.)
  6. My manager had me call the supplier. (Mi gerente hizo que yo llamara al proveedor.)
  7. Can you get him to finish on time? (¿Puedes conseguir que él termine a tiempo?)
  8. I got my phone fixed. (Conseguí que me arreglaran el teléfono.)
Eugenio Sánchez, autor de EasyIngles
Sobre el autor

Eugenio Sánchez es el creador de EasyIngles, un proyecto enfocado en explicar el inglés de manera clara, práctica y orientada al uso real para hispanohablantes. Sus guías combinan ejemplos reales, explicaciones paso a paso y un enfoque directo para ayudar a aprender sin confusión.

Leer más sobre el autor
Artículos relacionados
¿Tienes una pregunta?
Haz tu pregunta
Pregunta sobre este tema o comparte tu opinión. Tu correo electrónico solo se utilizará para notificarte si alguien responde. Los campos obligatorios están marcados con * .
recargar, si no se puede ver el código