Verbos transitivos e intransitivos en inglés
Aprende qué son los verbos transitivos e intransitivos en inglés, cómo saber si un verbo necesita un objeto y cuáles pueden usarse de ambas formas. Verás errores comunes al usar objetos incorrectos, diferencias clave con el español y un ejercicio práctico para consolidar lo aprendido.
En inglés, muchos verbos se entienden mejor cuando identificas si la acción necesita un objeto directo o puede tener sentido por sí sola. Esta diferencia aparece constantemente al hablar y escribir: I opened the door frente a The door opened. Aprender a detectarla te ayuda a construir frases más naturales, evitar errores frecuentes y expresarte con mayor claridad, especialmente cuando corriges o ajustas lo que dices sobre la marcha.
Qué es un verbo transitivo en inglés
Un verbo transitivo es el que necesita un objeto directo para que la idea quede completa: la acción “pasa” del sujeto a algo o alguien. En la práctica, esto significa que después del verbo suele aparecer un sustantivo, un pronombre (me, him, it) o una estructura equivalente que responde a “¿qué?” o “¿a quién?”.
Identificar este patrón ayuda a evitar frases incompletas y a elegir bien el orden de palabras. Si quitas el objeto y la oración suena “cortada”, es una pista clara de que el verbo se está usando de forma transitiva (aunque algunos verbos pueden funcionar de las dos maneras según el contexto).
Patrón básico y ejemplos frecuentes
- Estructura típica: Sujeto + verbo + objeto directo.
- El objeto puede ser un sustantivo: book, coffee, the answer.
- O un pronombre objeto: me, you, him, her, it, us, them.
- Ejemplos correctos (con objeto):
- I bought a book. (Compré un libro.)
- She needs help. (Ella necesita ayuda.)
- They finished the project. (Terminaron el proyecto.)
- We watched a movie. (Vimos una película.)
- He opened the window. (Abrió la ventana.)
- Can you explain this? (¿Puedes explicar esto?)
- Let’s discuss the plan. (Hablemos del plan.)
- I miss you. (Te extraño.)
- She invited him. (Ella lo invitó.)
- They found the keys. (Encontraron las llaves.)
- We’ll meet our teacher tomorrow. (Nos reuniremos con nuestro profesor mañana.)
- He raised his hand. (Levantó la mano.)
- Ejemplos incorrectos por falta de objeto:
- I bought.
- She needs.
- They finished.
- Can you explain?
- Let’s discuss.
- Cómo comprobarlo rápido: pregunta “what?” o “who?” justo después del verbo.
- They finished… what? → the project.
- She invited… who? → him.
- Detalle que suele confundir: algunos verbos aceptan objeto pero también pueden aparecer sin él si el contexto lo deja implícito.
- Ejemplo típico: eat puede ser “comer algo” o simplemente “comer” (sin especificar qué).
- En cambio, verbos como discuss normalmente exigen objeto: se dice discuss the issue, no discuss about the issue (about suele sobrar).
Qué es un verbo intransitivo
En inglés, algunos verbos expresan una acción o un cambio de estado que se completa por sí mismo, sin “pasar” a un objeto directo. En esos casos, el verbo no necesita responder a la pregunta “what?” o “whom?” (qué/a quién) para que la oración tenga sentido.
La idea práctica es reconocer el patrón: si después del verbo no va un objeto directo, lo habitual es que aparezca nada más (oración mínima) o bien un complemento opcional como un adverbio, una expresión de lugar/tiempo o una preposición con su término. Esto afecta a cómo construyes la frase y a qué errores evitar (por ejemplo, añadir un objeto que no corresponde).
Rasgos y patrones de uso
- No llevan objeto directo:
- La oración puede terminar en el verbo: He laughed. (Él se rió.)
- O puede ampliarse con información adicional sin convertirse en objeto directo: He laughed loudly. (Él se rió fuerte.)
- Suelen combinarse con adverbios y expresiones de tiempo/lugar:
- They arrived late. (Llegaron tarde.)
- We stayed at home. (Nos quedamos en casa.)
- Pueden ir con preposición + complemento (esto no es objeto directo):
- She agreed with me. (Ella estuvo de acuerdo conmigo.)
- He apologized for the mistake. (Él se disculpó por el error.)
- Muchos describen movimiento o cambio y admiten “hacia dónde/cuándo/cómo”:
- The baby slept for two hours. (El bebé durmió durante dos horas.)
- The train departed at noon. (El tren salió al mediodía.)
- Errores típicos: añadir un objeto directo donde no corresponde:
- Incorrecto: He arrived the station.
- Correcto: He arrived at the station. (Él llegó a la estación.)
- Algunos verbos son “mixtos”: pueden usarse sin objeto (intransitivo) o con objeto (transitivo) según el significado:
- The door opened. (La puerta se abrió.)
- She opened the door. (Ella abrió la puerta.)
Ejemplos frecuentes (oraciones correctas)
- I yawned. (Bostecé.)
- She smiled. (Ella sonrió.)
- They laughed. (Ellos se rieron.)
- We arrived early. (Llegamos temprano.)
- He came back yesterday. (Volvió ayer.)
- The kids ran outside. (Los niños corrieron afuera.)
- My phone rang. (Mi teléfono sonó.)
- The meeting ended at 6. (La reunión terminó a las 6.)
- Prices rose quickly. (Los precios subieron rápido.)
- Temperatures dropped overnight. (Las temperaturas bajaron durante la noche.)
- She hesitated for a second. (Ella dudó por un segundo.)
- He apologized immediately. (Él se disculpó de inmediato.)
- We agreed on the plan. (Nos pusimos de acuerdo en el plan.)
- The children grew up fast. (Los niños crecieron rápido.)
- It happened by accident. (Ocurrió por accidente.)
Cómo identificarlos rápido en una frase
- Localiza el verbo principal y pregunta: “¿qué?” o “¿a quién?” inmediatamente después.
- Si la frase suena completa sin añadir nada más, es una señal fuerte de uso intransitivo: She laughed. (Ella se rió.)
- Si lo que sigue es una preposición (at, to, with, for, on) o un adverbio, normalmente no hay objeto directo: He listened to music. (Él escuchó música.)
- Si dudas, comprueba si el verbo admite una versión con objeto con el mismo significado; si cambia el sentido, probablemente estás ante un uso intransitivo en ese contexto.
Cómo identificar si un verbo necesita objeto
En la práctica, la forma más fiable de saber si un verbo “pide” un objeto es mirar qué información queda incompleta después del verbo. Si al terminar la oración te preguntas “¿qué?” o “¿a quién?” y necesitas responderlo para que tenga sentido, lo normal es que estés ante un uso transitivo (con objeto directo).
También ayuda fijarse en patrones frecuentes: algunos verbos casi siempre van seguidos de un sustantivo, pronombre u otra estructura que funciona como objeto; otros suelen cerrarse con el sujeto + verbo y, como mucho, añaden un complemento con preposición (in/on/at, etc.), que no cuenta como objeto directo.
Pruebas rápidas y patrones que suelen funcionar
-
Prueba “¿qué?” / “¿a quién?”: si la pregunta es obligatoria para completar la idea, necesitas objeto.
- Correcto: She bought a laptop. (Ella compró un portátil.)
- Incorrecto: She bought.
- Correcto: They invited him. (Ellos lo invitaron.)
- Incorrecto: They invited.
-
Comprueba si el verbo puede “cerrar” la oración solo: muchos intransitivos suenan completos sin añadir nada.
- Correcto: The baby slept. (El bebé durmió.)
- Correcto: We arrived late. (Llegamos tarde.)
- Incorrecto: We arrived the station.
-
Distingue objeto directo de complemento con preposición: si lo que viene después va introducido por una preposición, normalmente no es objeto directo.
- Correcto: She listened to music. (Ella escuchó música.)
- Incorrecto: She listened music.
- Correcto: He depends on his team. (Él depende de su equipo.)
- Incorrecto: He depends his team.
-
Ojo con verbos que cambian según el significado: algunos pueden usarse con o sin objeto, pero la idea cambia o se vuelve más específica con el objeto.
- Correcto: She stopped. (Ella se detuvo.)
- Correcto: She stopped the car. (Ella detuvo el coche.)
- Correcto: He runs every morning. (Él corre cada mañana.)
- Correcto: He runs a small company. (Él dirige una empresa pequeña.)
-
Si puedes sustituir lo que sigue por “it/them/him/her”, suele ser objeto: esta sustitución funciona bien cuando lo posterior es un sustantivo “recibido” por el verbo.
- Correcto: I fixed the door. (Arreglé la puerta.)
- Correcto: I fixed it. (La arreglé.)
- Correcto: She met my parents. (Ella conoció a mis padres.)
- Correcto: She met them. (Los conoció.)
-
Detecta “objetos obligatorios” en verbos de creación/cambio: verbos como make/build/create/change suelen necesitar algo que se crea o modifica.
- Correcto: They built a house. (Ellos construyeron una casa.)
- Incorrecto: They built.
- Correcto: We changed the plan. (Cambiamos el plan.)
- Incorrecto: We changed.
-
Aprende “bloques” frecuentes: ciertos verbos vienen casi siempre con un patrón fijo (verbo + objeto, o verbo + preposición + complemento).
- Correcto: She explained the problem. (Ella explicó el problema.)
- Incorrecto: She explained to me the problem.
- Correcto: She explained the problem to me. (Ella me explicó el problema.)
- Correcto: He apologized to his teacher. (Él se disculpó con su profesor.)
- Incorrecto: He apologized his teacher.
-
Revisa si el “objeto” es en realidad un lugar/tiempo: con algunos verbos, el lugar va con preposición (to/at/in). Esto confunde mucho por interferencia del español.
- Correcto: We went to the office. (Fuimos a la oficina.)
- Incorrecto: We went the office.
- Correcto: She arrived at the airport. (Ella llegó al aeropuerto.)
- Incorrecto: She arrived the airport.
-
Ten en cuenta que el objeto puede ser una idea, no una “cosa”: a veces el complemento es un concepto (advice: incontable) o una acción (gerundio/infinitivo).
- Correcto: He gave me advice. (Él me dio consejo.)
- Correcto: She enjoys reading. (A ella le gusta leer.)
- Correcto: They decided to leave. (Decidieron irse.)
-
Si dudas, prueba a añadir un objeto genérico y comprueba si suena natural: “something/someone” puede servir como test rápido.
- Correcto: Can you open something? (¿Puedes abrir algo?)
- Correcto: Can you open the window? (¿Puedes abrir la ventana?)
- Incorrecto: Can you arrive something?
Verbos que pueden ser transitivos e intransitivos
En inglés, varios verbos cambian de patrón según si llevan o no un objeto directo. En un uso transitivo, el verbo “toma” un complemento (¿qué? ¿a quién?), mientras que en un uso intransitivo la acción se entiende sin objeto y, si se añade información extra, suele ir con un complemento circunstancial (lugar, tiempo, manera) o con una preposición.
La idea práctica es fijarse en el significado que quieres expresar: a veces el verbo mantiene el sentido general y solo cambia si especificas el objeto; otras veces el matiz cambia (por ejemplo, “abrir algo” vs “abrirse”). En los ejemplos, observa la estructura: verb + object frente a verb (sin objeto).
| Verbo | Uso intransitivo (sin objeto) | Uso transitivo (con objeto directo) |
|---|---|---|
| break | The glass broke. (El vaso se rompió.) | She broke the glass. (Ella rompió el vaso.) |
| open | The door opened. (La puerta se abrió.) | He opened the door. (Él abrió la puerta.) |
| close | The shop closes at 6. (La tienda cierra a las 6.) | Please close the window. (Por favor, cierra la ventana.) |
| start | The meeting started late. (La reunión empezó tarde.) | They started the meeting. (Ellos empezaron la reunión.) |
| stop | The bus stopped. (El autobús se detuvo.) | He stopped the bus. (Él detuvo el autobús.) |
| change | Things change quickly. (Las cosas cambian rápido.) | We changed the plan. (Cambiamos el plan.) |
| move | The car moved slowly. (El coche se movió lentamente.) | They moved the table. (Ellos movieron la mesa.) |
| turn | The wheel turned. (La rueda giró.) | Turn the handle. (Gira la manija.) |
| grow | The children grow fast. (Los niños crecen rápido.) | They grow tomatoes. (Ellos cultivan tomates.) |
| run | I run every morning. (Yo corro cada mañana.) | She runs a small business. (Ella dirige un pequeño negocio.) |
| play | The kids played outside. (Los niños jugaron afuera.) | He plays the guitar. (Él toca la guitarra.) |
| read | I read before bed. (Leo antes de dormir.) | I read the report. (Leí el informe.) |
| write | She writes every day. (Ella escribe todos los días.) | She wrote an email. (Ella escribió un correo.) |
| sing | They sang loudly. (Ellos cantaron fuerte.) | They sang a song. (Ellos cantaron una canción.) |
| cook | He cooks on weekends. (Él cocina los fines de semana.) | He cooked pasta. (Él cocinó pasta.) |
| wash | I washed after the game. (Me lavé después del partido.) | I washed the car. (Lavé el coche.) |
Cómo elegir el patrón correcto en la práctica
-
Comprueba si estás nombrando “qué” recibe la acción. Si mencionas ese “qué”, normalmente necesitas el uso transitivo.
- She opened the window. (Ella abrió la ventana.)
- The window opened. (La ventana se abrió.)
-
Si no hay objeto, añade detalles con adverbios o complementos de tiempo/lugar. Esto mantiene el verbo sin objeto directo.
- The bus stopped suddenly. (El autobús se detuvo de repente.)
- They played in the park. (Ellos jugaron en el parque.)
-
Atención a cambios de significado. Algunos verbos, al volverse transitivos, se acercan a “gestionar/dirigir” o “producir”.
- She runs every morning. (Ella corre cada mañana.)
- She runs a small business. (Ella dirige un pequeño negocio.)
-
No confundas objeto directo con complemento con preposición. Si aparece to/for/at, muchas veces no es objeto directo sino un complemento preposicional.
- He listened to music. (Él escuchó música.)
- He listened music.
Errores comunes al usar objetos incorrectos
Muchos fallos al construir oraciones en inglés aparecen cuando se elige un objeto que el verbo no admite, o cuando se omite el complemento que el verbo necesita para que la idea quede completa. En la práctica, el problema no es “la palabra” en sí, sino el patrón: qué tipo de objeto (directo, indirecto, preposicional) encaja con ese verbo.
La clave es distinguir entre: (1) verbos que requieren un objeto directo, (2) verbos que suelen ir con preposición antes del complemento, y (3) verbos que admiten dos estructuras pero cambian el significado o suenan poco naturales si se mezclan. También conviene vigilar sustantivos contables/no contables (countable/uncountable) y pronombres de objeto (me, him, her), porque empujan a errores de forma.
| Error típico (incorrecto) | Forma correcta | Traducción (solo correcto) |
|---|---|---|
| Listen the music. | Listen to the music. | (Escucha la música.) |
| Explain me this. | Explain this to me. | (Explícame esto.) |
| Discuss about the problem. | Discuss the problem. | (Hablar del problema / debatir el problema.) |
| Marry with him. | Marry him. | (Cásate con él.) |
| Enter to the room. | Enter the room. | (Entra en la habitación.) |
| Arrive the airport. | Arrive at the airport. | (Llega al aeropuerto.) |
| Depend of you. | Depend on you. | (Depender de ti.) |
| Wait you. | Wait for you. | (Esperarte.) |
| Ask to him a question. | Ask him a question. | (Hazle una pregunta.) |
| Say me the truth. | Tell me the truth. | (Dime la verdad.) |
| Tell to me the truth. | Tell me the truth. | (Dime la verdad.) |
| Suggest me to go. | Suggest going. | (Sugiere ir.) |
| Suggest me a plan. | Suggest a plan to me. | (Sugiere un plan para mí.) |
| Recommend me this book. | Recommend this book to me. | (Recomiéndame este libro.) |
| Explain about the rules. | Explain the rules. | (Explica las reglas.) |
| Answer to my email. | Answer my email. | (Responde a mi correo.) |
| Answer me. | Answer me. | (Respóndeme.) |
| Ask a question to me. | Ask me a question. | (Hazme una pregunta.) |
| Pay me attention. | Pay attention to me. | (Préstame atención.) |
Cómo detectar el patrón correcto sin memorizar listas infinitas
Un método útil es comprobar qué “tipo” de complemento viene después del verbo: si el verbo describe comunicación (explain, recommend), a menudo necesita objeto directo (la cosa) y luego to + persona. Si el verbo describe escucha/espera (listen, wait), lo normal es que el complemento vaya introducido por preposición. Y si el verbo ya incluye la idea de “sobre” o “acerca de” (discuss), añadir about suele duplicar la estructura.
Cuando el objeto es un sustantivo no contable como advice (consejo, uncountable), también es frecuente equivocarse intentando pluralizarlo o usarlo como si fuera “un consejo” con a. En esos casos, el ajuste del objeto (cantidad/forma) es tan importante como la preposición.
Diferencias clave con el español
La distinción entre verbos que llevan objeto directo y los que no lo llevan existe también en español, pero en inglés se nota más en la forma en que se construye la oración. En la práctica, el punto clave es identificar si el verbo “exige” un complemento (algo o alguien que recibe la acción) o si puede funcionar sin él.
Además, el inglés usa con mucha frecuencia partículas y preposiciones para completar el sentido (por ejemplo, depend on, look at), y eso puede hacer que un verbo que parece “transitivo” para un hispanohablante en realidad necesite una preposición antes del objeto. También es común que un mismo verbo tenga usos con y sin objeto según el significado.
| Patrón en inglés | Cómo suele resolverse en español | Ejemplo correcto (EN → ES) |
|---|---|---|
| Transitivo obligatorio: V + objeto | Normalmente también pide objeto; si se omite, suena incompleto | I need help. (Necesito ayuda.) |
| Intransitivo: V (sin objeto) | Frecuente en ambos idiomas; el verbo “cierra” sin complemento | She laughed. (Ella se rió.) |
| Verbo “doble”: puede ser transitivo o intransitivo | En español a veces cambia la construcción o se sobreentiende el objeto | He ate. (Él comió.) / He ate an apple. (Él se comió una manzana.) |
| Objeto con preposición: V + prep + objeto | En español a menudo no se “nota” como requisito fijo; en inglés es parte del patrón | We listened to the teacher. (Escuchamos al profesor.) |
| “Esperar” ≠ wait: wait + for + objeto | El español usa un verbo transitivo directo; el inglés exige preposición | They waited for the bus. (Esperaron el autobús.) |
| “Pedir” ≠ ask: ask + for + cosa / ask + persona | En español “pedir” suele ir directo; en inglés se separa persona vs cosa | She asked for water. (Pidió agua.) / She asked him. (Le preguntó.) |
| “Explicar”: explain + cosa + to + persona | En español es común “explicar algo a alguien”; en inglés el “to” es muy estable | Explain the problem to me. (Explícame el problema.) |
| “Decir”: say + cosa / tell + persona + cosa | En español “decir” cubre ambos; en inglés cambia el verbo según haya receptor directo | She said the truth. (Ella dijo la verdad.) / She told me the truth. (Ella me dijo la verdad.) |
| “Casarse”: get married (sin objeto) / marry + persona | El español usa “casarse” (pronominal) con “con”; el inglés alterna dos patrones | They got married in May. (Se casaron en mayo.) / He married Ana. (Él se casó con Ana.) |
| “Llegar”: arrive (in/at + lugar) | En español “llegar” admite complemento directo de destino; en inglés se marca con preposición | We arrived at the station. (Llegamos a la estación.) |
| “Entrar”: enter + lugar (sin preposición) | El español usa “entrar en”; en inglés enter suele ir directo | He entered the room. (Entró en la habitación.) |
| “Discutir”: discuss + tema (sin about) | En español “discutir sobre” es natural; en inglés discuss va directo | Let’s discuss the plan. (Hablemos del plan.) |
| “Responder”: answer + pregunta (sin to) | En español “responder a” es fijo; en inglés answer suele ser transitivo directo | Please answer the question. (Por favor, responde la pregunta.) |
| “Pagar”: pay + cantidad / pay for + cosa | En español se usa “pagar” para ambas; en inglés se distingue dinero vs cosa | I paid $10. (Pagué 10 dólares.) / I paid for the tickets. (Pagué las entradas.) |
Errores típicos por transferencia del español
-
Omitir una preposición obligatoria cuando el patrón inglés la exige (wait for, listen to, depend on).
-
Añadir una preposición “de más” por calco del español.
- Incorrecto: Discuss about the plan.
- Correcto: Discuss the plan. (Hablemos del plan.)
-
Asumir que “a + persona” siempre se marca igual: en inglés a veces la persona es objeto directo (tell me), y otras va con preposición (explain to me).
-
Confundir objeto directo con complemento preposicional: en inglés el objeto va “pegado” al verbo, sin preposición, cuando el verbo es transitivo directo.
- Incorrecto: Answer to the question.
- Correcto: Answer the question. (Responde la pregunta.)
-
No distinguir “cosa” vs “dinero” en ciertos verbos: pay $10 vs pay for the tickets.
-
Interpretar como objeto directo un sustantivo incontable (uncountable): en inglés puede requerir un cuantificador para sonar natural.
- Correcto: I need some advice. (Necesito algún consejo.)
- Correcto: I need a piece of advice. (Necesito un consejo.)
Ejercicio práctico para casa
Esta práctica se centra en reconocer cuándo el verbo necesita un objeto directo (algo o alguien que recibe la acción) y cuándo no. La idea clave es comprobar si la frase queda completa sin “qué” o “a quién”: si falta esa información, normalmente estás ante un uso transitivo.
En varios ítems verás verbos que pueden funcionar de las dos maneras según el contexto (por ejemplo, read, eat, stop). Fíjate en el patrón: verbo + objeto directo, o verbo sin objeto; y en algunos casos, verbo + preposición + complemento (cuando no es objeto directo).
Ejercicio 1: Completa con objeto directo o deja sin objeto
- She opened ____.
- The baby cried ____.
- They discussed ____.
- He arrived ____.
- We built ____.
- I slept ____.
- Can you explain ____?
- The train stopped ____.
- She reads ____ every night.
- He laughed ____.
Mostrar respuestas
- She opened the window. (Ella abrió la ventana.)
- The baby cried. (El bebé lloró.)
- They discussed the problem. (Ellos discutieron el problema.)
- He arrived. (Él llegó.)
- We built a house. (Construimos una casa.)
- I slept. (Dormí.)
- Can you explain this? (¿Puedes explicar esto?)
- The train stopped. (El tren se detuvo.)
- She reads a book every night. (Ella lee un libro cada noche.)
- He laughed. (Él se rió.)
Ejercicio 2: Corrige las frases (algunas ya son correctas)
- He explained me the rule.
- She arrived the office at 9.
- They discussed about the plan.
- I listened the podcast.
- We reached the hotel late.
- He married with a doctor.
- She entered the room quietly.
- He suggested to go home.
- They enjoyed the concert.
- We waited the bus for 20 minutes.
Mostrar respuestas
- He explained the rule to me. (Él me explicó la regla.)
- She arrived at the office at 9. (Ella llegó a la oficina a las 9.)
- They discussed the plan. (Ellos debatieron el plan.)
- I listened to the podcast. (Escuché el pódcast.)
- We reached the hotel late. (Llegamos tarde al hotel.)
- He married a doctor. (Él se casó con una doctora.)
- She entered the room quietly. (Ella entró en la habitación en silencio.)
- He suggested going home. (Él sugirió irnos a casa.)
- They enjoyed the concert. (Disfrutaron del concierto.)
- We waited for the bus for 20 minutes. (Esperamos el autobús durante 20 minutos.)
Ejercicio 3: Clasifica el uso del verbo en cada frase
- She runs every morning.
- She runs a small company.
- He stopped.
- He stopped the car.
- They ate already.
- They ate the cookies.
- I read before bed.
- I read the email.
- The door opened.
- He opened the door.
Mostrar respuestas
- Intransitive. (Intransitivo.)
- Transitive. (Transitivo.)
- Intransitive. (Intransitivo.)
- Transitive. (Transitivo.)
- Intransitive. (Intransitivo.)
- Transitive. (Transitivo.)
- Intransitive. (Intransitivo.)
- Transitive. (Transitivo.)
- Intransitive. (Intransitivo.)
- Transitive. (Transitivo.)
Ejercicio 4: Reescribe usando el patrón correcto (objeto directo o preposición)
- She explained me.
- We agreed the proposal.
- He apologized his boss.
- I asked to her a question.
- They complained the noise.
- He depends his parents.
- We arrived the station.
- She listened the teacher.
Mostrar respuestas
- She explained it to me. (Ella me lo explicó.)
- We agreed on the proposal. (Estuvimos de acuerdo con la propuesta.)
- He apologized to his boss. (Se disculpó con su jefe.)
- I asked her a question. (Le hice una pregunta.)
- They complained about the noise. (Se quejaron del ruido.)
- He depends on his parents. (Depende de sus padres.)
- We arrived at the station. (Llegamos a la estación.)
- She listened to the teacher. (Ella escuchó al profesor.)