Conjunciones subordinantes: introducción práctica

Conjunciones subordinantes en inglés: because, since, asAprende qué son las conjunciones subordinantes en inglés y cómo conectan una oración principal con una subordinada. Verás ejemplos frecuentes, cómo usar because, since y as para expresar causa, las posibles posiciones de las oraciones, errores típicos de estructura y un ejercicio práctico para reforzar lo aprendido.

Cuando quieres unir dos ideas y mostrar que una depende de la otra, necesitas conectores muy comunes en inglés. En esta guía aprenderás a utilizarlos para expresar causa, contraste, condición o tiempo sin sonar forzado. El objetivo es reconocerlos al leer y saber elegirlos al hablar o escribir, para que tus frases fluyan con naturalidad y tu mensaje sea claro.

Qué son las conjunciones subordinantes

En gramática, estas conjunciones son palabras o locuciones que unen una oración principal con otra que depende de ella. Esa segunda parte no funciona de forma autónoma: aporta información “subordinada” (causa, condición, tiempo, finalidad, concesión, etc.) y queda integrada dentro de la estructura de la principal.

En el uso práctico, la clave es fijarse en el patrón: la conjunción introduce una proposición que responde a preguntas como “¿por qué?”, “¿cuándo?”, “¿para qué?”, “¿con qué condición?” o “¿a pesar de qué?”. Por eso suelen aparecer al inicio de la subordinada, aunque el orden de las dos oraciones puede variar sin cambiar la relación lógica.

Cómo reconocerlas en una frase

  • Marcan dependencia: la parte que introducen no “cierra” por sí sola y necesita una principal para tener sentido completo.
  • Expresan una relación lógica (tiempo, causa, condición, contraste, finalidad, consecuencia, comparación, etc.).
  • Encabezan la subordinada con frecuencia: “Te llamo cuando llegue”, “No salgo porque llueve”.
  • Pueden ser una sola palabra o una locución: “si” frente a “a menos que”, “para que”, “a pesar de que”.

Relaciones que suelen expresar (con ejemplos breves)

Relación Conectores frecuentes Ejemplo
Tiempo cuando, mientras, antes de que, después de que, en cuanto Avísame cuando termines.
Causa porque, ya que, puesto que, como No fui porque estaba enfermo.
Condición si, siempre que, con tal de que, a menos que Te acompaño si quieres.
Finalidad para que, a fin de que Lo repito para que quede claro.
Concesión aunque, a pesar de que, por más que Salí aunque llovía.
Consecuencia tan… que, de modo que, así que Hacía frío, así que me quedé.
Comparación como, igual que, más… que, menos… que Lo hizo como le dijiste.

Inventario práctico de conectores habituales

Para escribir y hablar con soltura, conviene tener a mano un repertorio de formas frecuentes. No todas funcionan igual en cuanto a modo verbal, pero como lista de reconocimiento rápido ayudan a identificar la subordinada y la relación que aporta.

  • cuando
  • mientras
  • en cuanto
  • antes de que
  • después de que
  • porque
  • ya que
  • puesto que
  • como (con valor causal al inicio: “Como no contestas, me voy”)
  • si
  • siempre que
  • con tal de que
  • a menos que
  • para que
  • a fin de que
  • aunque
  • a pesar de que
  • por más que
  • así que
  • de modo que

Un detalle útil: conjunción vs. relativo

Algunas formas pueden parecer “conectores” pero no siempre cumplen la misma función. Por ejemplo, que puede actuar como conjunción (“Dijo que venía”) o como pronombre relativo (“El libro que compré”). La pista práctica es preguntar si introduce una proposición dependiente sin antecedente (más típico de conjunción) o si retoma un sustantivo previo (“libro”) y lo describe (más típico de relativo).

Relación entre oración principal y subordinada

conjunciones subordinantes y dependencia sintáctica en inglés

Cuando una conjunción subordinante aparece, no solo “une” dos segmentos: marca que una proposición pasa a depender de otra. En la práctica, esto afecta al orden de las partes, a la puntuación y, sobre todo, al sentido: la información de la subordinada se interpreta como causa, condición, tiempo, concesión, finalidad, etc., en función del conector elegido.

Una forma útil de analizar estas estructuras es distinguir entre qué aporta la subordinada (el tipo de relación semántica) y cómo se integra en la principal (si va antes o después, si es imprescindible para el significado, y qué señales formales aparecen, como coma o inversión del orden).

Qué dependencia crea la conjunción: relaciones frecuentes

El conector funciona como una “etiqueta” de la relación lógica. Aunque el contexto puede matizar, la conjunción suele orientar la interpretación hacia un patrón bastante estable.

Relación Conjunciones típicas Ejemplo
Tiempo when, while, before, after, as soon as I called you when I arrived. (cuando llegué)
Causa because, since, as We stayed home because it was raining. (porque llovía)
Condición if, unless, provided (that), as long as If you need help, tell me. (si necesitas ayuda)
Concesión although, even though, though, whereas Although I was tired, I finished. (aunque estaba cansado)
Finalidad so that, in order that I’ll speak slowly so that you can follow. (para que puedas seguir)
Resultado so…that, such…that It was so cold that we left early. (tan… que)
Contraste / comparación whereas, while, than She prefers tea, whereas I prefer coffee. (mientras que)

Posición de la subordinada y puntuación: patrones de uso

La subordinada puede ir antes o después de la principal. El cambio de posición no siempre cambia el significado básico, pero sí el foco informativo: al colocarla al inicio, se prepara el marco (tiempo, condición, contraste) antes de dar la idea principal.

  • Subordinada al inicio: suele llevar coma tras la subordinada.
    Because I was late, I took a taxi. (Como llegaba tarde, tomé un taxi.)
  • Subordinada al final: normalmente no lleva coma, salvo pausas enfáticas o incisos.
    I took a taxi because I was late. (Tomé un taxi porque llegaba tarde.)
  • Concesivas (although/even though): frecuentes al inicio para contrastar y luego afirmar la idea principal.
    Although it’s expensive, it’s worth it. (Aunque es caro, vale la pena.)
  • Condicionales (if/unless): muy comunes en posición inicial en instrucciones, normas y advertencias.
    If you see him, let me know. (Si lo ves, avísame.)
  • While puede ser temporal o de contraste; la coma ayuda a separar lecturas cuando hay ambigüedad.
    While I was cooking, the phone rang. (Mientras cocinaba…) / While I like it, I won’t buy it. (Aunque/me gusta, no lo compraré.)

Cómo reconocer qué parte es principal

En términos prácticos, la oración principal es la que puede sostenerse como afirmación completa sin el bloque introducido por la conjunción. La subordinada, en cambio, queda “abierta” si se separa del conector: necesita esa palabra para indicar su función.

  • Prueba rápida: elimina la subordinada y comprueba si queda una frase completa.
    We stayed home. (completa) / Because it was raining. (incompleta)
  • Otra señal: la principal suele contener el verbo que expresa la acción central, y la subordinada aporta el marco (motivo, momento, condición).
  • En estructuras con dos verbos fuertes, la conjunción decide la jerarquía: el segmento introducido por because/if/although suele ser el dependiente.

Errores típicos por transferencia del español

Muchos fallos aparecen al calcar patrones del español: en inglés algunas conjunciones exigen estructuras específicas y otras no admiten dobles marcas de subordinación. Identificar la función (causa, tiempo, condición) ayuda a elegir el conector y a evitar combinaciones incorrectas.

  • Because + so: no se usan juntos en la misma relación causal.
    Incorrecto: Because it was late, so we left. / Correcto: Because it was late, we left. o It was late, so we left.
  • Although + but: no se combinan para el mismo contraste.
    Incorrecto: Although it’s raining, but we’ll go. / Correcto: Although it’s raining, we’ll go. o It’s raining, but we’ll go.
  • Since (causa vs. tiempo): puede significar “puesto que” o “desde”. El contexto temporal suele ir con un punto de inicio.
    I’ve lived here since 2020. (desde 2020) / Since you’re here, let’s start. (ya que estás aquí)
  • As (causa vs. “mientras”): puede ser “como/ya que” o “a medida que”. Si hay riesgo de confusión, conviene elegir because/while.
    As I was walking, I saw her. (mientras caminaba) / As it was late, we left. (como era tarde)

Ejemplos comunes de subordinación

En la práctica, una oración subordinada aporta información “dependiente” de otra: explica cuándo, por qué, con qué condición, para qué o cómo ocurre algo. La conjunción es la señal que abre esa parte dependiente y ayuda a interpretar la relación lógica entre las dos ideas.

Un patrón útil para reconocerlas es observar si la frase introducida por la conjunción no puede sostenerse como mensaje completo sin la principal. En inglés, además, es frecuente que la subordinada mantenga el orden sujeto + verbo, incluso cuando en español tenderíamos a mover elementos.

Conjunciones frecuentes y el tipo de relación que expresan

Relación Conjunción (inglés) Ejemplo breve
Tiempo when / while / as soon as / before / after / until Call me when you arrive. (cuando llegues)
Causa because / since / as I stayed home because it was raining. (porque)
Contraste / concesión although / though / even though / whereas Although I was tired, I finished the report. (aunque)
Condición if / unless / provided (that) / as long as If you need help, let me know. (si)
Propósito so that / in order that Speak clearly so that everyone can hear. (para que)
Resultado so…that / such…that It was so late that we took a taxi. (tan… que)
Comparación / modo as / as if / as though He talks as if he knew everything. (como si)

Modelos listos para usar (con ejemplos completos)

  • When + oración, oración principal:
    When the meeting ends, we’ll review the notes. (cuando termine)
  • Oración principal + when + oración:
    I’ll text you when I get home. (cuando llegue a casa)
  • While + acción en progreso, acción paralela:
    While I was cooking, he set the table. (mientras)
  • As soon as + evento, consecuencia inmediata:
    As soon as she arrived, we started. (en cuanto)
  • Before + evento, preparación previa:
    Check the address before you leave. (antes de que)
  • After + evento, acción posterior:
    After we talked, I felt calmer. (después de que)
  • Until + límite temporal:
    Wait here until I come back. (hasta que)
  • Oración + because + motivo:
    They canceled the trip because the roads were closed. (porque)
  • Since (causa) + razón conocida/ya establecida:
    Since you’re here, let’s begin. (ya que)
  • As (causa) en registros más formales:
    As it was getting late, we left. (como / dado que)
  • Although + contraste fuerte:
    Although it’s expensive, it’s worth it. (aunque)
  • Even though + concesión enfatizada:
    Even though I apologized, he was still upset. (aunque)
  • Whereas + comparación contrastiva:
    She prefers tea, whereas I prefer coffee. (mientras que)
  • If + condición real/posible:
    If it rains, we’ll stay inside. (si)
  • Unless + excepción (“si no”):
    We won’t start unless everyone is ready. (a menos que)
  • As long as + condición suficiente:
    You can borrow my car as long as you drive carefully. (siempre que)
  • Provided (that) + condición explícita:
    You can join us provided that you finish on time. (con tal de que)
  • So that + objetivo:
    I’ll write it down so that I don’t forget. (para que)
  • So…that + intensidad → consecuencia:
    The box was so heavy that I couldn’t lift it. (tan… que)

Detalles que suelen causar errores (y cómo evitarlos)

  • “Since” puede ser tiempo o causa:
    Since 2020, I’ve worked remotely. (desde) vs. Since it’s late, let’s go. (ya que)
  • “As” también puede ser tiempo (“mientras”) o causa (“como/dado que”): el contexto decide.
    As I was walking, I saw him. (mientras) / As it was raining, we stayed in. (dado que)
  • “Until” marca un límite; no equivale a “by” (para/antes de una fecha).
    Stay until Friday. (hasta el viernes) / Finish by Friday. (para el viernes)
  • “Unless” no se usa como “si” general: expresa excepción.
    I’ll go unless it rains. (iré a menos que llueva)
  • En inglés, tras estas conjunciones suele mantenerse el orden normal de la oración (sujeto + verbo), sin inversiones típicas de preguntas.

Because, since y as como introducción

Conjunciones subordinantes de causa: because, since, as

Estas tres palabras suelen abrir una oración subordinada de causa: presentan el motivo de lo que se dice en la oración principal. En la práctica, la elección depende menos de “traducciones” y más del enfoque: si la causa es nueva o importante, si es información ya conocida, o si funciona como marco contextual.

Un punto clave es la posición. Cuando la subordinada va al inicio, normalmente se separa con coma: Because/Since/As + sujeto + verbo, coma, y luego la oración principal. Si va al final, la coma suele omitirse. Además, because tiende a sonar más directo (razón explícita), mientras que since y as suelen sentirse más “de contexto” (razón asumida o secundaria).

Comparación rápida de uso

Conector Matiz típico Cuándo encaja bien Ejemplo breve
because Causa directa y principal Cuando quieres justificar claramente una decisión o hecho Because it was late, we left.
since Causa más “dada por hecha” Cuando la razón suena compartida o ya conocida Since you’re here, let’s start.
as Contexto/trasfondo; tono más ligero Cuando la causa no es el foco principal As it was raining, we stayed in.
since (tiempo) Desde un punto del tiempo Cuando significa “desde” (no causa) I’ve lived here since 2020.
as (modo/función) Como / en calidad de Cuando significa “como” (rol), no causa She works as a nurse (como enfermera).

Patrones de colocación y puntuación

  • Subordinada al inicio: Because/Since/As + oración, , + oración principal.
    Because I forgot my keys, I went back.
  • Subordinada al final: Oración principal + because/since/as + oración. (Normalmente sin coma)
    I went back because I forgot my keys.
  • Respuesta corta (más natural con because):
    Why are you leaving? Because I’m tired.
  • Evitar ambigüedad: si since puede leerse como tiempo, aclara con contexto o elige because.
    Since I arrived, I’ve been busy (desde que llegué) vs. Since I was busy, I left early (como estaba ocupado).

Ejemplos prácticos (inicio de frase)

  • Because the meeting ran late, we skipped lunch.
  • Because I didn’t hear the alarm, I overslept.
  • Because there was no signal, I couldn’t call you.
  • Since you already know the rules, we can move on.
  • Since it’s your first day, take your time.
  • Since we’re all here, let’s vote.
  • As the roads were icy, they closed the school.
  • As I had a headache, I went to bed early.
  • As nobody answered, I left a message.
  • As the file was too large, I sent a link instead.

Ejemplos prácticos (final de frase)

  • We stayed home because the weather was awful.
  • I chose the train because it was cheaper.
  • Let’s start now since everyone is ready.
  • You can sit here since the other seats are taken.
  • He spoke quietly as the baby was sleeping.
  • I walked slowly as my ankle hurt.

Errores típicos y cómo evitarlos

  • Confundir “since” de causa con “since” temporal: si hay riesgo de doble lectura, usa because o añade una referencia temporal clara.
    I’ve been here since Monday (desde el lunes) no expresa causa.
  • Usar “as” cuando significa “como” (rol) y no causa:
    As a student (como estudiante) no introduce motivo; introduce perspectiva/condición.
  • Sobreusar “because” en textos formales: alterna con since o as cuando la razón sea secundaria para que el texto suene más fluido.
  • Coma innecesaria antes de “because”: en general, no se pone coma si la causa es esencial.
    Correcto: I stayed because I was tired. (sin coma)

Orden de las oraciones

En las subordinadas introducidas por conjunciones, la posición de la cláusula subordinada (antes o después de la principal) influye sobre todo en el énfasis y en la claridad. En inglés, este orden es bastante flexible, pero conviene reconocer los patrones típicos para evitar frases largas o confusas.

La idea clave es distinguir entre subordinadas que funcionan como “marco” (tiempo, condición, contraste) y las que aportan información “nueva” o consecuencia. Las primeras suelen colocarse al inicio para contextualizar; las segundas, con frecuencia, van al final para cerrar la idea.

Patrones básicos: subordinada primero vs. principal primero

  • Subordinada + coma + principal: se usa mucho cuando la subordinada prepara el contexto o la condición. Ej.: When I arrived, the meeting had already started (Cuando llegué, la reunión ya había empezado).
  • Principal + subordinada (sin coma en la mayoría de casos): común cuando la subordinada añade un detalle al final. Ej.: The meeting had already started when I arrived (La reunión ya había empezado cuando llegué).
  • Subordinada intercalada: posible, pero puede recargar; se reserva para información breve. Ej.: My brother, although he was tired, kept working (Mi hermano, aunque estaba cansado, siguió trabajando).

Coma: cuándo aparece y cuándo suele omitirse

La puntuación ayuda a “separar” el marco inicial del mensaje principal. Como regla práctica, si la subordinada va delante, la coma es habitual; si va detrás, normalmente no se usa coma, salvo que haya un contraste muy marcado o un inciso.

  • Con subordinada inicial: coma frecuente. Ej.: If you need help, call me (Si necesitas ayuda, llámame).
  • Con subordinada final: coma normalmente no. Ej.: Call me if you need help (Llámame si necesitas ayuda).
  • Con incisos: comas para aislar el inciso. Ej.: She, because she was ill, stayed home (Ella, porque estaba enferma, se quedó en casa).

Qué conjunciones suelen preferir cada orden

Tipo de relación Conjunciones frecuentes Orden habitual
Tiempo (marco) when, before, after, as soon as Muy común al inicio; también al final si es información secundaria
Condición if, unless, provided (that) Frecuente al inicio para establecer la condición
Causa because, since, as Muchas veces al final; al inicio si se quiere justificar desde el principio
Contraste / concesión although, even though, whereas, while Común al inicio para marcar contraste; también intercalada si es breve
Resultado so (that), such…that Normalmente al final para cerrar con la consecuencia

Ejemplos prácticos de reordenación (mismo significado, distinto foco)

  • Because it was raining, we stayed inside (Como estaba lloviendo, nos quedamos dentro) → la causa se presenta como marco.
  • We stayed inside because it was raining (Nos quedamos dentro porque estaba lloviendo) → primero la acción, luego la explicación.
  • Although he apologized, I didn’t trust him (Aunque se disculpó, no confié en él) → el contraste se anuncia desde el inicio.
  • I didn’t trust him although he apologized (No confié en él aunque se disculpó) → se enfatiza la conclusión “no confié”.
  • If you finish early, you can leave (Si terminas temprano, puedes irte) → condición clara antes de la consecuencia.
  • You can leave if you finish early (Puedes irte si terminas temprano) → la idea principal aparece primero.
  • When the bell rang, everyone stood up (Cuando sonó el timbre, todos se levantaron) → encuadre temporal.
  • Everyone stood up when the bell rang (Todos se levantaron cuando sonó el timbre) → narración más lineal.

Consejos para elegir el orden sin perder claridad

  • Coloca la subordinada al inicio cuando necesites que el lector entienda primero la condición, el momento o el contraste.
  • Deja la subordinada al final cuando funcione como explicación breve o como cierre natural (causa o tiempo “secundarios”).
  • Evita encadenar muchas subordinadas iniciales seguidas; si hay demasiada información antes del verbo principal, divide en dos oraciones.
  • Si intercalas una subordinada, que sea corta; si no, mejor moverla al inicio o al final para no partir el sujeto y el verbo.
  • Revisa la puntuación: una coma tras la subordinada inicial suele mejorar la lectura, pero en posición final normalmente sobra.

Errores comunes de estructura

Los problemas de estructura con las subordinadas suelen aparecer cuando se mezcla el orden de palabras de dos sistemas distintos: el de la oración principal y el de la oración dependiente. El resultado típico es una frase “casi correcta” que suena forzada o cambia el sentido, aunque el conector elegido sea adecuado.

La idea clave es identificar qué parte funciona como oración subordinada (la que depende) y asegurar que tenga un verbo claro, un sujeto explícito o recuperable, y un orden coherente. A partir de ahí, conviene revisar puntuación y evitar calcos del español cuando se escribe en inglés.

Patrones de fallo más frecuentes

  • Duplicar el conector por influencia del español:
    Incorrecto: “Because although it was late, we left.” (porque aunque…)
    Mejor: “Although it was late, we left.”
  • Usar “that” donde no corresponde con conectores que ya introducen la subordinada:
    Incorrecto: “Although that he was tired, he worked.”
    Mejor: “Although he was tired, he worked.”
  • Confundir “because” y “so” (causa vs. consecuencia) y crear una estructura redundante:
    Incorrecto: “Because it rained, so we stayed home.”
    Mejor: “Because it rained, we stayed home.” / “It rained, so we stayed home.”
  • Dejar la subordinada “colgando” (subordinate clause fragment):
    Incorrecto: “Because I was late.” (sin oración principal)
    Mejor: “Because I was late, I took a taxi.”
  • Mezclar tiempos verbales incompatibles en condicionales:
    Incorrecto: “If I will see him, I tell him.”
    Mejor: “If I see him, I’ll tell him.”
  • Usar futuro tras “when/after/before/until” para hablar del futuro:
    Incorrecto: “When I will arrive, I’ll call you.”
    Mejor: “When I arrive, I’ll call you.”
  • Aplicar orden interrogativo dentro de una subordinada (reported/embedded question):
    Incorrecto: “I don’t know where is she.”
    Mejor: “I don’t know where she is.”
  • Confundir “even though” con “even if” (hecho real vs. hipótesis):
    “Even though” introduce un contraste con un hecho; “even if” mantiene la condición como posibilidad.
  • Usar “despite/in spite of” como si fueran conjunciones (requieren sintagma nominal o -ing):
    Incorrecto: “Despite it was raining, we went out.”
    Mejor: “Although it was raining, we went out.” / “Despite the rain, we went out.”
  • Elegir “while” cuando se quiere causa (puede ser tiempo o contraste):
    Si la intención es “porque”, suele funcionar mejor “because/since”.
  • Unir dos oraciones completas solo con coma (comma splice) al poner la subordinada en medio:
    Incorrecto: “I left early, because I was tired, I went home.”
    Mejor: “I left early because I was tired, and I went home.” / reestructurar.
  • Colocar mal “only” en estructuras con “only if”:
    Incorrecto: “I will go if only you call.”
    Mejor: “I will go only if you call.”
  • Confundir “unless” con “if…not” y duplicar la negación:
    Incorrecto: “Unless you don’t study, you’ll pass.”
    Mejor: “Unless you study, you won’t pass.” (a menos que estudies…)
  • Usar “as” ambiguo (porque / mientras / como):
    Si hay riesgo de doble lectura, preferir “because”, “while” o “like” según el caso (“like” = como, comparación).
  • Perder el referente del sujeto en subordinadas de tiempo o razón:
    Evitar que el sujeto de la subordinada parezca distinto del de la principal si no se pretende ese cambio.

Errores de puntuación y colocación

Situación Forma recomendada Motivo práctico
Subordinada al inicio “Although it was late, we stayed.” La coma ayuda a separar el bloque dependiente de la principal.
Subordinada al final “We stayed although it was late.” La coma suele omitirse si la subordinada es corta y clara.
Subordinada insertada en medio “We stayed, although it was late, to finish the work.” Las comas “encapsulan” el inciso para que no rompa la lectura.
Dos oraciones completas unidas por coma Evitar “..., because ... , ...” si crea dos núcleos verbales independientes Se corrige con punto, punto y coma o reescritura para no encadenar estructuras.
Conectores de contraste similares “Although” (subordinada) vs. “However” (adverbio) “However” suele ir con punto o punto y coma; no introduce subordinada por sí solo.

Checklist rápido para revisar una frase

  • ¿La parte dependiente tiene verbo y se entiende sin “quedarse a medias”?
  • ¿El conector elegido expresa causa, contraste, condición o tiempo (y no otra relación)?
  • Si la subordinada va primero, ¿hay coma tras ese bloque?
  • En condicionales, ¿la combinación de tiempos es coherente (presente + futuro, pasado + condicional, etc.)?
  • En preguntas incrustadas, ¿se mantiene el orden afirmativo (“where she is”, no “where is she”)?

Ejercicio práctico para casa

La forma más rápida de afianzar los conectores de subordinación es reconocer el patrón que activan: qué tipo de relación expresan (tiempo, causa, condición, contraste, finalidad) y qué orden de cláusulas resulta más natural. En estas actividades practicarás dos habilidades: elegir el nexo adecuado y puntuar/ordenar la oración para que la subordinada quede clara.

Fíjate en dos señales recurrentes: (1) muchas subordinadas pueden ir antes o después de la principal, pero la coma cambia según el orden; (2) algunos enlaces “piden” un modo verbal determinado en español (por ejemplo, finalidad e hipótesis suelen atraer subjuntivo). Trabaja con la estructura completa, no solo con la palabra.

Ejercicio 1: Completa con la conjunción adecuada

  1. No salgas todavía, ______ termine la reunión.
  2. Te llamo ______ llegue a casa.
  3. Me quedé en casa ______ estaba lloviendo.
  4. Lo haré, ______ no me apetezca.
  5. ______ estudies un poco cada día, avanzarás más.
  6. No te lo digo ______ te preocupes.
  7. ______ no me escribiste, pensé que estabas ocupado.
  8. Te lo explico otra vez ______ lo entiendas.
  9. ______ me lo prometiste, confío en que lo cumplirás.
  10. Hazlo ahora ______ luego no tengas prisa.
  11. No lo compré, ______ era demasiado caro.
  12. ______ llegues temprano, podremos hablar con calma.
Mostrar respuestas
  1. hasta que
  2. cuando
  3. porque
  4. aunque
  5. si
  6. para que
  7. como
  8. para que
  9. como
  10. para que
  11. porque
  12. si

Ejercicio 2: Une dos oraciones en una sola

  1. No lo interrumpas. Está hablando.
  2. Me fui. No quería discutir.
  3. Te presto el libro. Me lo devuelves el lunes.
  4. No salimos. Llueve mucho.
  5. Lo intentó varias veces. No lo consiguió.
  6. Avísame. Tengas una respuesta.
  7. Terminamos. Empezó la película.
  8. Te lo digo. Es importante.
Mostrar respuestas
  1. No lo interrumpas mientras está hablando.
  2. Me fui porque no quería discutir.
  3. Te presto el libro si me lo devuelves el lunes.
  4. No salimos porque llueve mucho.
  5. Aunque lo intentó varias veces, no lo consiguió.
  6. Avísame cuando tengas una respuesta.
  7. Cuando terminamos, empezó la película.
  8. Te lo digo porque es importante.

Ejercicio 3: Puntuación y orden de la subordinada

  1. Reescribe: “Si tienes tiempo me ayudas con esto”.
  2. Reescribe: “No me llamó porque estaba ocupado”.
  3. Reescribe: “Aunque era tarde seguimos trabajando”.
  4. Reescribe: “Te lo repito para que quede claro”.
  5. Reescribe: “Cuando acabes apaga las luces”.
  6. Reescribe: “Como no contestaste me fui”.
Mostrar respuestas
  1. Si tienes tiempo, me ayudas con esto.
  2. Porque estaba ocupado, no me llamó.
  3. Aunque era tarde, seguimos trabajando.
  4. Para que quede claro, te lo repito.
  5. Cuando acabes, apaga las luces.
  6. Como no contestaste, me fui.

Ejercicio 4: Detecta el conector que mejor encaja por sentido

  1. ______ me avisaste, no pude organizarme.
  2. ______ no estés de acuerdo, escucha la propuesta completa.
  3. ______ termine el informe, te lo envío.
  4. No lo hice ______ no tuve tiempo.
  5. Te lo dejo aquí ______ lo encuentres fácilmente.
  6. ______ llegues tarde, entra sin hacer ruido.
  7. Me llamó ______ estaba saliendo.
  8. ______ no llueva, saldremos a caminar.
  9. ______ lo dices tú, lo comprobaré igualmente.
  10. Se fue temprano ______ tenía otro compromiso.
Mostrar respuestas
  1. Como
  2. Aunque
  3. Cuando
  4. porque
  5. para que
  6. Si
  7. cuando
  8. Si
  9. Aunque
  10. porque
Eugenio Sánchez, autor de EasyIngles
Sobre el autor

Eugenio Sánchez es el creador de EasyIngles, un proyecto enfocado en explicar el inglés de manera clara, práctica y orientada al uso real para hispanohablantes. Sus guías combinan ejemplos reales, explicaciones paso a paso y un enfoque directo para ayudar a aprender sin confusión.

Leer más sobre el autor
Artículos relacionados
¿Tienes una pregunta?
Haz tu pregunta
Pregunta sobre este tema o comparte tu opinión. Tu correo electrónico solo se utilizará para notificarte si alguien responde. Los campos obligatorios están marcados con * .
recargar, si no se puede ver el código