“Because” vs “so”: causa y consecuencia explicadas
Aprende la diferencia básica entre because y so: because introduce la causa y so muestra el resultado. Verás errores comunes al confundirlos, una comparación directa con ejemplos, un truco rápido para elegir correctamente y un ejercicio práctico final.
En inglés, distinguir entre lo que causa algo y lo que ocurre después puede cambiar por completo el significado de una frase. Muchos estudiantes mezclan estos dos conectores y terminan sonando poco naturales o incluso diciendo lo contrario. En esta guía verás cómo usar because y so en situaciones reales, con ejemplos de conversación y escritura para elegir la opción correcta de forma rápida y segura.
Diferencia básica entre because y so
En inglés, estas dos palabras conectan ideas, pero lo hacen desde direcciones opuestas. Una introduce el motivo (causa) de lo que ocurre, y la otra introduce el resultado (consecuencia) de lo anterior. Elegir bien depende de qué parte quieras destacar primero en la frase.
En la práctica, la clave es identificar qué oración explica y cuál es explicada. Si la segunda parte responde a “¿por qué?”, necesitas el conector de causa; si responde a “¿qué pasó entonces?”, necesitas el conector de consecuencia. Además, cambian los patrones de puntuación y el tipo de estructura que suele seguir a cada uno.
| Conector | Qué expresa | Estructura típica | Ejemplo |
|---|---|---|---|
| because | Causa / motivo | because + oración (sujeto + verbo) | I stayed home because it was raining (me quedé en casa porque llovía). |
| so | Consecuencia / resultado | oración + so + oración | It was raining, so I stayed home (estaba lloviendo, así que me quedé en casa). |
| because | Justificación de una decisión | oración + because + razón | She apologized because she was wrong (se disculpó porque estaba equivocada). |
| so | Acción tomada como respuesta | hecho + so + acción | She was wrong, so she apologized (estaba equivocada, así que se disculpó). |
Patrones de uso que conviene fijar
- because introduce la razón: la información después de because explica la otra parte.
- so introduce el resultado: lo que viene después de so ocurre como consecuencia de lo anterior.
- Con so es frecuente usar coma antes cuando une dos oraciones completas: It was late, so we left (era tarde, así que nos fuimos).
- Con because la coma no es obligatoria en el orden más común: We left because it was late (nos fuimos porque era tarde).
- Si empiezas con la razón usando because, normalmente se separa con coma: Because it was late, we left (como era tarde, nos fuimos).
- because suele responder a preguntas de “Why...?”: Why did you leave? Because it was late (¿por qué te fuiste? porque era tarde).
- so suele encadenar hechos: primero el contexto, luego la reacción o el efecto.
- Evita usar so para “porque” en español: So I was tired no significa “porque estaba cansado”, sino “así que estaba cansado” (y suena raro en muchos contextos).
Ejemplos paralelos (misma idea, distinto enfoque)
- I wore a jacket because it was cold (llevé una chaqueta porque hacía frío).
- It was cold, so I wore a jacket (hacía frío, así que llevé una chaqueta).
- He didn’t go out because he was sick (no salió porque estaba enfermo).
- He was sick, so he didn’t go out (estaba enfermo, así que no salió).
- We took a taxi because we were late (tomamos un taxi porque llegábamos tarde).
- We were late, so we took a taxi (llegábamos tarde, así que tomamos un taxi).
- She studied more because the exam was difficult (estudió más porque el examen era difícil).
- The exam was difficult, so she studied more (el examen era difícil, así que estudió más).
- I turned off my phone because I was in a meeting (apagué el móvil porque estaba en una reunión).
- I was in a meeting, so I turned off my phone (estaba en una reunión, así que apagué el móvil).
- They stayed inside because there was a storm (se quedaron dentro porque había una tormenta).
- There was a storm, so they stayed inside (había una tormenta, así que se quedaron dentro).
Because para expresar causa
En inglés, because introduce la razón de un hecho: conecta un resultado con su causa y responde a la pregunta why? (por qué). En la práctica, sirve para justificar una acción, explicar una decisión o dar el motivo de una situación, tanto en conversaciones como en textos.
La idea clave es que después de because normalmente aparece una oración completa (sujeto + verbo). Si lo que quieres decir es solo un sustantivo o una frase corta, lo más natural suele ser usar because of (por culpa de / debido a), que funciona como preposición.
Estructura básica y colocación en la frase
Lo más frecuente es usar because para unir dos oraciones: una expresa el hecho principal y la otra aporta la causa. La cláusula de causa puede ir al final (lo más común) o al inicio (cuando quieres enfatizar el motivo).
- Resultado + because + causa: We stayed home because it was raining (estaba lloviendo).
- Because + causa, resultado: Because it was raining, we stayed home.
- Si la cláusula con because va al principio, lo habitual es usar coma tras esa cláusula.
Because + oración vs. because of + sustantivo
Un error común es intentar poner un sustantivo directamente después de because. Para evitarlo, piensa en esta regla rápida: si puedes añadir un verbo, usa because; si no, probablemente necesitas because of.
| Forma | Qué viene después | Ejemplo |
|---|---|---|
| because | Oración (sujeto + verbo) | She left because she was tired (estaba cansada). |
| because of | Sustantivo / gerundio | She left because of the noise (el ruido). |
| because of | Pronombre | We canceled because of it (por eso). |
| because | Oración negativa posible | I stayed because I didn’t want to argue (no quería discutir). |
Patrones frecuentes para dar razones con naturalidad
En el uso real, la cláusula de causa suele incluir verbos de estado (be, seem), expresiones de necesidad u obligación (have to), o razones prácticas (time, money, weather). Estos patrones ayudan a sonar claro sin recargar la frase.
- I’m late because the bus didn’t come.
- We didn’t go out because we were exhausted.
- He apologized because he felt bad (se sintió mal).
- They moved because they found a better job.
- I’m calling because I have a question.
- She’s studying because she has an exam tomorrow.
- We’re saving money because we want to travel.
- I didn’t answer because I was in a meeting.
- He didn’t buy it because it was too expensive.
- We stayed longer because the show started late.
- I chose this one because it’s easier to use.
- She smiled because she recognized him.
- They were quiet because the baby was sleeping.
- He took a taxi because he was in a hurry (tenía prisa).
- I didn’t complain because I didn’t want problems.
Matices: because, since y as
En registros neutros, because es la opción más directa para indicar causa. Since y as también pueden introducir razones, pero suelen sonar más suaves o más informativas (como si el motivo fuera conocido o secundario). Si tu objetivo es que la causa quede muy clara, because suele ser la elección más segura.
Errores habituales y cómo evitarlos
- Usar sustantivo tras because: Incorrecto: because the rain. Mejor: because it was raining o because of the rain (la lluvia).
- Olvidar la coma cuando va al inicio: Because I was tired, I went to bed early.
- Confundir causa con consecuencia: con because das el motivo; la consecuencia se expresa en la otra cláusula (la principal).
So para expresar resultado
En inglés, so se usa para introducir una consecuencia: primero aparece la situación o causa y, a continuación, se presenta el resultado. Suele equivaler a “así que”, “por eso” o “entonces”, y es muy frecuente en conversaciones y en escritura informal.
La idea clave es el orden: con so normalmente se formula hecho/causa + so + resultado. Si inviertes el orden o si lo que sigue no es realmente una consecuencia, la frase puede sonar poco natural. También conviene distinguirlo de so como intensificador (por ejemplo, so tired = “tan cansado”), que es otro uso distinto.
Patrón básico y puntuación
- Clause 1, so clause 2. (Dos oraciones unidas; suele llevar coma antes de so.)
- Clause 1. So, clause 2. (Más enfático; So inicia una nueva frase.)
- So + clause al inicio para retomar una idea previa: So, what do we do now? (“Entonces, ¿qué hacemos ahora?”)
Ejemplos claros de causa → consecuencia
- It was raining, so we stayed home. (Estaba lloviendo, así que nos quedamos en casa.)
- I missed the bus, so I took a taxi. (Perdí el autobús, por eso tomé un taxi.)
- She didn’t sleep well, so she’s tired today. (No durmió bien, así que hoy está cansada.)
- The store was closed, so we came back later. (La tienda estaba cerrada, así que volvimos más tarde.)
- He forgot his password, so he couldn’t log in. (Olvidó su contraseña, así que no pudo iniciar sesión.)
- Traffic was heavy, so the meeting started late. (Había mucho tráfico, por eso la reunión empezó tarde.)
- I was hungry, so I made a sandwich. (Tenía hambre, así que me hice un sándwich.)
- They were out of milk, so they went to the supermarket. (No les quedaba leche, así que fueron al supermercado.)
- The instructions were unclear, so I asked for help. (Las instrucciones no estaban claras, así que pedí ayuda.)
- My phone battery died, so I couldn’t call you. (Se quedó sin batería mi móvil, así que no pude llamarte.)
- We didn’t have enough chairs, so some people stood. (No teníamos suficientes sillas, así que algunas personas se quedaron de pie.)
- He was new to the team, so he asked a lot of questions. (Era nuevo en el equipo, por eso hizo muchas preguntas.)
- The file was too large, so I compressed it. (El archivo era demasiado grande, así que lo comprimí.)
- I didn’t understand the joke, so I didn’t laugh. (No entendí el chiste, así que no me reí.)
- It’s a holiday tomorrow, so the office will be closed. (Mañana es festivo, por eso la oficina estará cerrada.)
Comparación rápida de estructuras relacionadas
Para expresar consecuencia, so compite con otras formas que cambian el registro o la estructura gramatical. Estas alternativas ayudan cuando quieres sonar más formal o cuando necesitas un conector de dos palabras.
| Estructura | Uso típico | Ejemplo |
|---|---|---|
| ..., so ... | Consecuencia directa; muy común en habla y texto informal | It was late, so I left. (Era tarde, así que me fui.) |
| ..., so that ... | Finalidad/objetivo (no resultado automático) | I spoke slowly so that everyone could understand. (Hablé despacio para que todos pudieran entender.) |
| Therefore, ... | Consecuencia más formal y lógica; frecuente en escritura académica | The data is incomplete; therefore, we can’t draw conclusions. (Los datos están incompletos; por lo tanto, no podemos sacar conclusiones.) |
| That’s why ... | Explica el motivo de un resultado ya mencionado | I was sick. That’s why I didn’t go. (Estaba enfermo. Por eso no fui.) |
| As a result, ... | Consecuencia en registro neutral-formal | Sales dropped. As a result, the budget was reduced. (Bajaron las ventas. Como resultado, se redujo el presupuesto.) |
Errores frecuentes y cómo evitarlos
- Confundir resultado con finalidad: so (resultado) no es lo mismo que so that (para que). Ej.: I moved closer so I could hear better (me acerqué y como consecuencia pude oír mejor) vs. I moved closer so that I could hear better (me acerqué con el objetivo de oír mejor).
- Unir dos oraciones sin puntuación: evita I was tired so I went to bed en escritura cuidada; mejor I was tired, so I went to bed.
- Usar so cuando no hay relación causa-efecto clara: si la segunda parte no se deduce de la primera, considera and (“y”) o separa ideas.
- Abusar de so en textos formales: en informes o ensayos, suele encajar mejor therefore o as a result.
Errores típicos al mezclarlos
La confusión suele aparecer porque ambos conectores se usan para hablar de dos hechos relacionados, pero no cumplen la misma función lógica dentro de la oración. Uno introduce la razón y el otro introduce el resultado; si se intercambian, la frase puede sonar “al revés” o incluso cambiar el sentido.
En la práctica conviene fijarse en dos cosas: (1) qué parte es la causa y cuál es la consecuencia, y (2) si el conector está uniendo dos oraciones completas o si está introduciendo un fragmento que depende de la principal. Con esa comprobación rápida se evitan la mayoría de errores.
Confusiones de sentido (causa vs. resultado)
- Invertir la lógica: usar so donde va la razón o because donde va el resultado.
Incorrecto: Because I was tired, I went to bed early. (aquí está bien) / Incorrecto sería: So I was tired, I went to bed early.
Correcto: I was tired, so I went to bed early. - Responder “por qué” con so: cuando alguien pregunta Why...?, la respuesta natural introduce causa.
Mejor: Because I missed the bus. (porque perdí el autobús), no: So I missed the bus. - Explicar una decisión con el conector equivocado: decisiones suelen justificarse con causa; consecuencias narran lo que pasó después.
Correcto: I stayed home because I felt sick. (porque me sentía enfermo).
Correcto: I felt sick, so I stayed home. - Usar because para “concluir”: a veces se quiere cerrar una idea con un resultado, pero se introduce como si fuera motivo.
Mejor: It was late, so we left. (era tarde, así que nos fuimos).
Errores de estructura y puntuación
| Patrón | Qué suele fallar | Versión correcta |
|---|---|---|
| Because + clause (oración) | Dejarlo “colgado” sin oración principal | Because it was raining, we stayed inside. (Porque llovía, nos quedamos dentro) |
| Main clause, so + clause | Unir dos oraciones completas sin coma o con puntuación confusa | It was raining, so we stayed inside. |
| So al inicio | Usarlo como muletilla sin relación clara de consecuencia | So, what do you think? (Entonces, ¿qué opinas?) solo si “so” = transición |
| Because en medio | Colocar la causa donde rompe la claridad | I didn’t go because I was sick. (No fui porque estaba enfermo) |
Problemas frecuentes en frases negativas y ambigüedad
En negativas, la posición de because puede crear ambigüedad: a veces no queda claro si se niega la acción o se niega la razón. Para evitarlo, es útil reordenar la oración o usar una estructura más explícita.
- Ambiguo: I didn’t go because I was tired. (¿No fui por estar cansado? ¿O no fui, y además no era por cansancio?)
- Más claro (niega la acción y afirma la causa): I didn’t go because I was tired; I went because I had to.
- Más claro (niega la causa): I didn’t go because I was tired; I went because I was sick.
- Alternativa útil: I didn’t go, since I was tired. (ya que estaba cansado) cuando se quiere un tono explicativo, no de “excusa”.
Lista de “señales” para elegir rápido
- Si puedes sustituir por “por eso / así que”, normalmente encaja so.
- Si puedes sustituir por “porque / debido a que”, normalmente encaja because.
- Si la segunda parte es una acción tomada como resultado, suele ir con so: ..., so I decided to...
- Si la segunda parte explica el motivo de una afirmación, suele ir con because: ... because I needed to...
- Si empiezas con Because..., asegúrate de añadir la oración principal completa después (no dejar solo la causa).
- Si usas so entre dos oraciones completas, la coma antes de so ayuda a marcar la relación de consecuencia.
- Si so aparece al inicio, comprueba si significa “entonces” (transición) y no “por lo tanto” (resultado lógico).
- En respuestas cortas, Because... funciona como explicación; So... suele sonar a continuación narrativa, no a motivo.
- Evita encadenar ambos sin necesidad: because..., so... suele ser redundante en una sola oración.
- Cuando haya duda, separa en dos frases: primero la causa, luego el resultado; después elige el conector que corresponda.
Comparación directa con ejemplos
Para elegir bien entre estas dos palabras, conviene pensar en la dirección de la relación: una introduce el motivo y la otra introduce el resultado. En la práctica, esto afecta al orden de las ideas dentro de la oración y a qué parte quieres destacar primero.
También ayuda fijarse en el patrón: con una, sueles responder a “¿por qué?” (razón); con la otra, sueles responder a “¿qué pasó entonces?” (consecuencia). En ambos casos, lo más importante es que la causa y el efecto estén claros y que la puntuación sea coherente.
| Conector | Patrón típico | Ejemplo |
|---|---|---|
| because | Resultado + because + causa | I stayed home because it was raining. (Me quedé en casa porque llovía.) |
| because | Because + causa, + resultado | Because I was tired, I went to bed early. (Como estaba cansado, me acosté temprano.) |
| so | Causa + so + consecuencia | It was raining, so I stayed home. (Llovía, así que me quedé en casa.) |
| so | Oración 1. So + consecuencia (más separado) | I was tired. So I went to bed early. (Estaba cansado. Así que me acosté temprano.) |
Cómo cambia el enfoque según el orden
- Primero el efecto (más natural con because): You can’t go out because you’re sick. (No puedes salir porque estás enfermo.)
- Primero la causa (muy común con so): You’re sick, so you can’t go out. (Estás enfermo, así que no puedes salir.)
- Si quieres “justificar” una decisión, suele encajar mejor: I chose this one because it’s cheaper. (Elegí este porque es más barato.)
- Si quieres “cerrar” una explicación con una conclusión, suele encajar mejor: It’s cheaper, so I chose this one. (Es más barato, así que elegí este.)
Pares de ejemplos equivalentes (misma idea, conector distinto)
- I missed the bus because I woke up late. / I woke up late, so I missed the bus. (Me desperté tarde.)
- She apologized because she was wrong. / She was wrong, so she apologized. (Se disculpó.)
- We didn’t buy it because it was too expensive. / It was too expensive, so we didn’t buy it. (Demasiado caro.)
- He took an umbrella because the sky looked dark. / The sky looked dark, so he took an umbrella. (El cielo se veía oscuro.)
- They stayed quiet because the baby was sleeping. / The baby was sleeping, so they stayed quiet. (El bebé dormía.)
- I’m calling you because I need help. / I need help, so I’m calling you. (Necesito ayuda.)
- We left early because traffic was heavy. / Traffic was heavy, so we left early. (Había mucho tráfico.)
- She didn’t answer because she was in a meeting. / She was in a meeting, so she didn’t answer. (Estaba en una reunión.)
- He studied more because the exam was difficult. / The exam was difficult, so he studied more. (El examen era difícil.)
- I turned off the lights because I was leaving. / I was leaving, so I turned off the lights. (Me iba.)
- We’re eating at home because the restaurant is closed. / The restaurant is closed, so we’re eating at home. (Está cerrado.)
- She smiled because she was relieved. / She was relieved, so she smiled. (Estaba aliviada.)
Errores frecuentes y cómo evitarlos
- Usar los dos a la vez: evitar “because … so …” en la misma relación causa-efecto. Incorrecto: Because it was late, so we left. Mejor: Because it was late, we left. / It was late, so we left. (Era tarde.)
- Confundir “so” con “so that”: “so” = consecuencia; “so that” = propósito. I left early so I could rest. (Me fui temprano, así que pude descansar.) vs I left early so that I could rest. (Me fui temprano para poder descansar.)
- Coma después de “because” al final: normalmente no se pone coma antes de “because” cuando la razón va al final. I stayed because I needed to talk. (Me quedé porque necesitaba hablar.)
- Coma cuando la oración empieza con “Because …”: si la causa va primero, suele llevar coma para separar. Because it was cold, we stayed inside. (Como hacía frío, nos quedamos dentro.)
Truco práctico para elegir bien
La forma más rápida de acertar es decidir primero qué parte de la idea quieres destacar: la razón (por qué pasa algo) o el resultado (qué pasa después). En inglés, una opción introduce la causa y la otra introduce la consecuencia; si eliges según esa pregunta, evitas la mayoría de errores.
Además, fíjate en el orden de la información en tu frase. Si empiezas por el hecho principal y luego añades la explicación, normalmente usarás la estructura “hecho + conector + razón”. Si, en cambio, quieres construir la frase como una cadena lógica (razón → efecto), te conviene “razón + conector + resultado”.
El test de la pregunta
- Si la segunda parte responde a “¿por qué?”, introduce una razón: usa because.
- Si la segunda parte responde a “¿qué pasó entonces?”, introduce un efecto: usa so.
- Si puedes sustituir mentalmente por “por eso”, estás en terreno de consecuencia (so).
- Si puedes sustituir mentalmente por “porque”, estás en terreno de causa (because).
Patrones de frase que funcionan casi siempre
| Objetivo | Patrón recomendado | Ejemplo |
|---|---|---|
| Explicar la razón después del hecho | Hecho + because + razón | I stayed home because it was raining (porque estaba lloviendo). |
| Presentar primero la causa y luego el resultado | Razón, so + resultado | It was raining, so I stayed home (así que me quedé en casa). |
| Dar una justificación breve (respuesta directa) | Because + razón (frase corta) | Why are you late? Because the bus broke down (porque el autobús se averió). |
| Conectar dos hechos con una consecuencia clara | ..., so ... | The store was closed, so we left (así que nos fuimos). |
Mini-guía de puntuación y colocación
- Because puede ir en medio o al inicio: Because I was tired, I went to bed early (porque estaba cansado, me acosté temprano).
- Si empiezas con la razón usando because, suele ir coma tras la primera parte: Because it was late, we stopped.
- So como conector entre dos oraciones suele ir tras una coma: It was late, so we stopped.
- No uses so para “explicar” una razón; úsalo para “derivar” un resultado.
- Evita duplicar conectores: en lugar de Because..., so..., elige uno según la relación que quieres marcar.
Ejemplos rápidos para entrenar el ojo (elige según causa vs. efecto)
- I took an umbrella because the forecast looked bad (porque el pronóstico se veía mal).
- The forecast looked bad, so I took an umbrella (así que llevé un paraguas).
- She apologized because she realized her mistake (porque se dio cuenta de su error).
- She realized her mistake, so she apologized (así que se disculpó).
- We left early because we had a meeting (porque teníamos una reunión).
- We had a meeting, so we left early (así que salimos temprano).
- He didn’t answer because he was driving (porque estaba conduciendo).
- He was driving, so he didn’t answer (así que no contestó).
- I’m studying because I have an exam tomorrow (porque tengo un examen mañana).
- I have an exam tomorrow, so I’m studying (así que estoy estudiando).
- They stayed quiet because the baby was sleeping (porque el bebé estaba durmiendo).
- The baby was sleeping, so they stayed quiet (así que se quedaron en silencio).
Ejercicio práctico para casa
La práctica más útil aquí es entrenar el “cableado” entre dos ideas: una causa (razón) y una consecuencia (resultado). En inglés, el conector que elijas cambia el orden típico de la frase y la puntuación más natural.
Trabaja con dos patrones base: because + causa (la razón suele ir después) y so + consecuencia (el resultado suele ir después). En algunos ítems verás “comma + so” (coma + so) cuando une dos ideas completas.
Patrones rápidos (para revisar antes de resolver)
| Patrón | Ejemplo | Idea que introduce |
|---|---|---|
| Resultado + because + causa | I stayed home because I was tired (estaba cansado). | Causa |
| Causa + , so + resultado | I was tired, so I stayed home. | Consecuencia |
| Because + causa, + resultado | Because I was tired, I stayed home. | Causa |
| Oración 1 + , so + oración 2 | It was late, so we took a taxi. | Consecuencia |
Ejercicio 1: Completa con el conector correcto
- I didn’t call you ___ I was in a meeting.
- It started raining, ___ we went inside.
- She studied a lot ___ she wanted to pass the exam.
- The bus was delayed, ___ I arrived late.
- We stayed in ___ the hotel was too expensive.
- He didn’t sleep well, ___ he’s not very focused today.
- I’m taking an umbrella ___ the forecast says “rain” (lluvia).
- They were hungry, ___ they ordered pizza.
- Maria opened the window ___ the room was hot.
- The store was closed, ___ we came back later.
Mostrar respuestas
- because
- so
- because
- so
- because
- so
- because
- so
- because
- so
Ejercicio 2: Reescribe cambiando el patrón (sin cambiar el significado)
- I was tired, so I went to bed early.
- She didn’t go out because she had a headache.
- Because it was noisy, I couldn’t concentrate.
- We missed the train, so we took a bus.
- He stayed calm because he knew the plan.
- It was cold, so I wore a jacket.
- Because I forgot my password, I couldn’t log in (iniciar sesión).
- They were celebrating, so they bought a cake.
Mostrar respuestas
- I went to bed early because I was tired.
- She had a headache, so she didn’t go out.
- I couldn’t concentrate because it was noisy.
- We took a bus because we missed the train.
- He knew the plan, so he stayed calm.
- I wore a jacket because it was cold.
- I couldn’t log in because I forgot my password.
- They bought a cake because they were celebrating.
Ejercicio 3: Une dos ideas para formar una frase natural
- I turned off notifications. / I needed to focus.
- We left early. / There was a lot of traffic.
- He apologized. / He was wrong.
- The video didn’t load. / The internet connection was unstable (inestable).
- She took notes. / She didn’t want to forget the details.
- I didn’t buy it. / It was too big.
- They moved seats. / The music was too loud.
- He practiced every day. / He improved quickly.
- We cooked at home. / Restaurants were full.
- I didn’t understand the joke. / I didn’t hear the last part.
Mostrar respuestas
- I turned off notifications because I needed to focus.
- We left early because there was a lot of traffic.
- He apologized because he was wrong.
- The internet connection was unstable, so the video didn’t load.
- She took notes because she didn’t want to forget the details.
- I didn’t buy it because it was too big.
- The music was too loud, so they moved seats.
- He practiced every day, so he improved quickly.
- Restaurants were full, so we cooked at home.
- I didn’t understand the joke because I didn’t hear the last part.
Ejercicio 4: Corrige la puntuación y el conector si hace falta
- I was late because, the train stopped.
- Because I was hungry I made a sandwich.
- It was raining because we stayed inside.
- She didn’t reply, so because she was busy.
- We didn’t go, because it was too far.
- He forgot his keys so he couldn’t get in.
- Because the file was too large so I couldn’t upload it (subirlo).
- I didn’t study, because I failed the test.
Mostrar respuestas
- I was late because the train stopped.
- Because I was hungry, I made a sandwich.
- It was raining, so we stayed inside.
- She didn’t reply because she was busy.
- We didn’t go because it was too far.
- He forgot his keys, so he couldn’t get in.
- Because the file was too large, I couldn’t upload it.
- I failed the test because I didn’t study.