Present Perfect vs pasado simple en español
Este contenido explica cómo funciona el pasado en español y qué expresa el Present Perfect en inglés. Compara pasado terminado vs relevancia en el presente, destaca errores comunes de traducción y muestra marcadores de tiempo que cambian el significado. Incluye consejos claros y un ejercicio práctico.
Cuando hablas del pasado, puede surgir la duda entre describir una experiencia que sigue siendo relevante ahora o un evento ya terminado. En inglés, esa elección cambia la forma verbal y el matiz: no es lo mismo decir que has hecho algo que explicar cuándo ocurrió. Aquí verás ejemplos cotidianos, marcadores de tiempo y consejos rápidos para elegir sin traducir palabra por palabra.
Cómo funciona el pasado en español
En español, hablar del pasado no depende solo de “cuándo” ocurrió algo, sino de cómo lo presenta el hablante: como un hecho cerrado, como una experiencia conectada con el presente o como un fondo descriptivo. Esa elección cambia el tiempo verbal y, por tanto, el matiz del mensaje.
Para comparar con el inglés, piensa en dos ejes prácticos: (1) si el periodo de tiempo está terminado o sigue vigente (hoy/esta semana/este año) y (2) si te interesa el resultado o la experiencia más que el momento exacto. Con eso, la mayoría de decisiones entre pretérito perfecto, pretérito indefinido e imperfecto se vuelven bastante sistemáticas.
| Idea que quieres expresar | Tiempo más habitual en español | Ejemplo (ES) | Ejemplo (EN) |
|---|---|---|---|
| Acción terminada en un momento cerrado del pasado | Pretérito indefinido | Ayer compré un coche. | I bought a car yesterday. (Compré un coche ayer.) |
| Secuencia de eventos ya cerrados (narración) | Pretérito indefinido | Llegué, vi y me fui. | I arrived, saw, and left. (Llegué, vi y me fui.) |
| Experiencia pasada sin decir cuándo (en la vida) | Pretérito perfecto | He estado en México. | I have been to Mexico. (He estado en México.) |
| Acción en un periodo aún “abierto” (hoy/esta semana/este año) | Pretérito perfecto (muy frecuente en España) | Esta semana he tenido mucho trabajo. | I have had a lot of work this week. (Esta semana he tenido mucho trabajo.) |
| Resultado visible o relevante ahora | Pretérito perfecto | He perdido las llaves (y no las tengo). | I have lost my keys. (He perdido las llaves.) |
| Descripción, contexto, hábitos en el pasado | Pretérito imperfecto | Cuando era niño, jugaba en la calle. | When I was a kid, I used to play outside. (Cuando era niño, jugaba en la calle.) |
| Acción en progreso interrumpida por un hecho puntual | Imperfecto + indefinido | Estaba estudiando cuando sonó el teléfono. | I was studying when the phone rang. (Estaba estudiando cuando sonó el teléfono.) |
| “Hace X” (distancia temporal) con hecho terminado | Pretérito indefinido | Llegué hace dos horas. | I arrived two hours ago. (Llegué hace dos horas.) |
| “Desde hace X” (duración hasta ahora) | Pretérito perfecto + desde / presente (según enfoque) | He vivido aquí desde 2020. | I have lived here since 2020. (He vivido aquí desde 2020.) |
| Pasado “anterior a otro pasado” (ya había ocurrido) | Pretérito pluscuamperfecto | Cuando llegué, ya habían salido. | When I arrived, they had already left. (Cuando llegué, ya habían salido.) |
Pistas rápidas para elegir bien
- Si dices “ayer / en 2019 / la semana pasada”, normalmente usas indefinido: “Ayer terminé el informe”.
- Si dices “hoy / esta mañana / esta semana”, es común el perfecto si el periodo sigue en curso: “Hoy he hablado con Marta”.
- Si describes el “fondo” (edad, clima, costumbres, estados), tiende a imperfecto: “Hacía frío y yo estaba cansado”.
- Si cuentas eventos en cadena, el indefinido es el motor del relato: “Entró, miró y cerró la puerta”.
- Si importa el efecto presente, el perfecto encaja: “He roto el vaso” (resultado actual).
- Si una acción estaba en curso y otra la corta, combina imperfecto + indefinido: “Leía cuando me llamaste”.
- Si algo ocurrió antes de otro momento pasado, usa pluscuamperfecto: “No pude entrar porque había olvidado la llave”.
Qué expresa el Present Perfect en inglés
Este tiempo verbal conecta una acción pasada con el presente. La idea clave no es “cuándo ocurrió”, sino qué efecto tiene ahora: una experiencia acumulada, un resultado visible, un cambio que llega hasta hoy o una situación que sigue vigente.
Por eso suele aparecer con marcadores de tiempo “abiertos” (no terminados) como today (hoy), this week (esta semana) o so far (hasta ahora). Si el periodo está cerrado o se menciona un momento concreto del pasado, normalmente se prefiere el pasado simple.
Usos principales y patrones típicos
-
Experiencias de vida (sin decir cuándo): se habla de algo vivido alguna vez, pero el momento exacto no importa o no se menciona.
- Correcto: I’ve been to London. (He estado en Londres.)
- Correcto: Have you ever tried sushi? (¿Has probado sushi alguna vez?)
- Incorrecto: I’ve been to London in 2019.
- Patrones frecuentes: ever (alguna vez), never (nunca), before (antes), already (ya).
-
Resultados en el presente: la acción pasó, pero su consecuencia es relevante ahora (lo que se ve, se sabe o se tiene en este momento).
- Correcto: She’s lost her keys. (Ha perdido sus llaves.)
- Correcto: I’ve finished the report. (He terminado el informe.)
- Incorrecto: I’ve finished the report yesterday.
- Nota puntual: lost es el participio de lose (perder), no “losed”.
-
Acciones recientes (a menudo con “just”): algo que acaba de ocurrir y se percibe como cercano al presente.
- Correcto: They’ve just arrived. (Acaban de llegar.)
- Correcto: I’ve just sent the email. (Acabo de enviar el correo.)
- Incorrecto: They’ve arrived five minutes ago.
- Patrones frecuentes: just (acabar de), recently (recientemente), lately (últimamente).
-
Duración desde un punto del pasado hasta ahora: se enfatiza cuánto tiempo ha durado algo y que sigue siendo válido en el presente.
- Correcto: I’ve lived here for three years. (He vivido aquí durante tres años.)
- Correcto: We’ve known each other since 2010. (Nos conocemos desde 2010.)
- Incorrecto: I live here since three years.
- Claves: for (durante + periodo) vs since (desde + punto de inicio).
-
Periodo de tiempo no terminado: el “marco temporal” incluye el presente, así que se interpreta como algo posible dentro de ese periodo.
- Correcto: I’ve had three meetings today. (He tenido tres reuniones hoy.)
- Correcto: She’s written two chapters this week. (Ha escrito dos capítulos esta semana.)
- Incorrecto: I’ve had three meetings yesterday.
- Marcadores típicos: today, this morning (esta mañana; depende de si “sigue” siendo mañana), this month, so far.
-
Cambios y logros hasta ahora: se describe una evolución o progreso acumulado que llega al presente.
- Correcto: Prices have increased a lot. (Los precios han aumentado mucho.)
- Correcto: My English has improved. (Mi inglés ha mejorado.)
- Incorrecto: My English has improved last year.
- Nota puntual: prices va en plural; price es singular (precio).
Marcadores de tiempo que suelen acompañarlo
Estos elementos no “obligan” el uso, pero encajan muy bien con la idea de conexión con el presente y ayudan a decidir entre este tiempo y el pasado simple.
- ever (alguna vez): Have you ever…? (¿Alguna vez has…?)
- never (nunca): I’ve never… (Nunca he…)
- already (ya): She’s already… (Ya ha…)
- yet (todavía / ya en preguntas): Have you finished yet? (¿Has terminado ya?)
- just (acabar de): They’ve just… (Acaban de…)
- so far (hasta ahora): So far, we’ve… (Hasta ahora, hemos…)
- recently (recientemente): I’ve recently… (Recientemente he…)
- lately (últimamente): Have you seen her lately? (¿La has visto últimamente?)
- for + periodo (durante): for two weeks (durante dos semanas)
- since + inicio (desde): since Monday (desde el lunes)
- this week / this month (esta semana / este mes): periodo “abierto”
- in my life (en mi vida): experiencia acumulada
Diferencia entre pasado terminado y relevante
Para elegir entre past simple y present perfect, la pregunta práctica es: ¿hablas de un hecho ubicado en un momento ya cerrado (con “cuándo” claro), o de una experiencia/resultado que importa ahora? El primero se ancla en un punto del pasado; el segundo conecta el pasado con el presente.
En español a veces usamos “he + participio” para ambas ideas (“he visto”, “he ido”), pero en inglés la diferencia es más estricta: si el tiempo está terminado o se menciona un momento específico, suele ir past simple; si el periodo sigue abierto o el efecto es actual, suele ir present perfect.
| Idea clave | Past simple (pasado terminado) | Present perfect (pasado relevante) |
|---|---|---|
| Tiempo | Periodo ya cerrado: yesterday, last week, in 2019 | Periodo no cerrado: today, this week, recently, so far |
| Pregunta implícita | ¿Cuándo pasó? | ¿Ha pasado alguna vez / hasta ahora? |
| Foco | El evento en sí (historia, secuencia) | La experiencia o el resultado actual |
| Marcadores típicos | ago, then, when, on Monday, at 5 pm | ever, never, already, yet, just, since, for |
| Ejemplo correcto | I met her in 2020. (La conocí en 2020.) | I have met her before. (La he conocido antes.) |
| Ejemplo correcto | We finished the report yesterday. (Terminamos el informe ayer.) | We have finished the report. (Hemos terminado el informe.) |
| Ejemplo correcto | Did you call him last night? (¿Lo llamaste anoche?) | Have you called him yet? (¿Ya lo has llamado?) |
| Error típico (momento específico) | Correcto: I saw it yesterday. | Incorrecto: I have seen it yesterday. |
| Error típico (periodo abierto) | Incorrecto: I didn’t see her today. | Correcto: I haven’t seen her today. (No la he visto hoy.) |
Patrones rápidos para decidir
-
Si aparece un momento terminado o una fecha/hora concreta, usa past simple.
- yesterday, last month, in 2010, two days ago, on Friday, at 6
- when + pasado: When did you arrive?
-
Si el periodo incluye el presente (hoy/esta semana/este año) y no se da un “cuándo” cerrado, usa present perfect.
- today, this week, this month, this year, so far, lately
- Ojo con “this morning”: puede ser periodo abierto o cerrado según la hora del día.
-
Si lo importante es el resultado ahora (no el momento), usa present perfect.
- I’ve lost my keys. (He perdido mis llaves.)
- She’s broken her phone. (Se le ha roto el móvil.)
-
Si estás contando una secuencia de acciones en una historia, elige past simple para mantener la línea temporal.
- He arrived, sat down, and started talking. (Llegó, se sentó y empezó a hablar.)
Señales que suelen confundir a hispanohablantes
-
“Yet” en preguntas y negativas suele pedir present perfect (yet = “todavía/ya”).
- Have you eaten yet? (¿Has comido ya?)
- I haven’t decided yet. (Todavía no he decidido.)
-
“Already” suele marcar resultado antes de lo esperado y encaja bien con present perfect.
- They’ve already left. (Ya se han ido.)
-
“Since” introduce un punto inicial (since 2020 = “desde 2020”) y “for” una duración (for two hours = “durante dos horas”); ambos suelen ir con present perfect cuando el periodo llega hasta ahora.
- I’ve lived here since 2021. (He vivido aquí desde 2021.)
- We’ve waited for 30 minutes. (Hemos esperado 30 minutos.)
-
Con “ever/never” (alguna vez/nunca), lo habitual es present perfect porque se habla de experiencia en la vida hasta el presente.
- Have you ever tried sushi? (¿Has probado sushi alguna vez?)
- I’ve never been to Canada. (Nunca he estado en Canadá.)
Errores comunes al traducir tiempos pasados
Al pasar del español al inglés, muchos fallos aparecen por traducir “tal cual” el pasado sin fijarse en dos señales clave: si el hablante conecta la acción con el presente (resultado, experiencia, duración) o si la coloca en un momento terminado del pasado (con fecha/hora, “ayer”, “en 2019”, etc.). Esa diferencia suele decidir entre present perfect y past simple.
También influyen patrones muy repetidos: el uso de marcadores temporales (already, yet, just), la estructura con since/for, y la tendencia del español a omitir el sujeto o a usar “ya” de forma más amplia. Identificar el patrón antes de traducir evita que el tiempo verbal “suene” poco natural.
| Error típico (EN) | Por qué falla | Forma correcta (EN + ES) |
|---|---|---|
| I have seen him yesterday. | Yesterday fija un pasado cerrado; no encaja con el vínculo al presente. | I saw him yesterday. (Lo vi ayer.) |
| Did you ever go to Paris? | Ever suele preguntar por experiencia “en tu vida” (sin fecha concreta), no por un evento fechado. | Have you ever been to Paris? (¿Has estado alguna vez en París?) |
| I have been there in 2018. | In 2018 marca un periodo terminado; se prefiere pasado simple. | I was there in 2018. (Estuve allí en 2018.) |
| When have you arrived? | When pide un momento concreto; eso empuja a pasado simple en la mayoría de contextos. | When did you arrive? (¿Cuándo llegaste?) |
| I didn’t see him since Monday. | Since (desde) introduce un punto de inicio que llega hasta ahora; se usa una forma “hasta el presente”. | I haven’t seen him since Monday. (No lo he visto desde el lunes.) |
| I live here since 2020. | Con estados que continúan, se necesita una forma que exprese duración hasta hoy. | I have lived here since 2020. (He vivido aquí desde 2020.) |
| I’m here since two hours. | Since no va con cantidad; para duración se usa for (durante). | I’ve been here for two hours. (He estado aquí durante dos horas.) |
| I have finished yesterday. | El adverbio de tiempo cerrado obliga a pasado simple. | I finished yesterday. (Terminé ayer.) |
| I already did it. | En inglés, already suele emparejarse con present perfect cuando importa el resultado ahora; con pasado simple suena más “evento pasado”. | I’ve already done it. (Ya lo he hecho.) |
| Have you done it yesterday? | Mezcla de pregunta de experiencia/resultado con un marcador de pasado terminado. | Did you do it yesterday? (¿Lo hiciste ayer?) |
| I have just arrived at 8. | At 8 fija hora exacta; si el foco es la hora, se prefiere pasado simple. | I arrived at 8. (Llegué a las 8.) |
| I didn’t go to the doctor yet. | En negativas con yet (todavía), el patrón más natural es present perfect. | I haven’t gone to the doctor yet. (Todavía no he ido al médico.) |
| Have you seen John? Yes, I saw. | Respuesta corta incorrecta: en present perfect se responde con have/has. | Yes, I have. (Sí.) |
| I have been to Paris last year. | Last year es pasado terminado; no combina con la idea de experiencia “sin fecha”. | I went to Paris last year. (Fui a París el año pasado.) |
| I have known him when I was a child. | When I was a child encierra el periodo en el pasado; se necesita pasado simple para ese marco. | I knew him when I was a child. (Lo conocía cuando era niño.) |
| I didn’t have breakfast today. | Con today, si el día aún no ha terminado y el foco es “hasta ahora”, se usa present perfect. | I haven’t had breakfast today. (Hoy no he desayunado.) |
Cómo detectar rápidamente el tiempo correcto
- Busca un “pasado cerrado”: yesterday, last + periodo, in 2019, two days ago. Si aparece, normalmente es past simple.
- Si no hay fecha y se habla de experiencia, usa el patrón con ever/never: Have you ever…?, I’ve never…
- Si el foco es el resultado ahora, encajan bien already (ya) y just (acabar de): I’ve already…, I’ve just…
- Si la idea es “desde” o “durante” hasta el presente, revisa since (desde + punto) y for (durante + cantidad).
- En preguntas con “when/what time”, suele pedirse un momento concreto: When did you…?
Indicadores de tiempo que cambian el sentido
Algunos marcadores temporales no solo “acompañan” al tiempo verbal: pueden empujar la frase hacia una lectura de experiencia o periodo no cerrado (más natural con present perfect) o hacia una lectura de momento terminado (más natural con pasado simple). La clave práctica es fijarse en si el indicador conecta el hecho con ahora o lo encierra en un pasado ya cerrado.
En inglés, pequeñas diferencias como this week vs last week, o in my life vs when I was a child, cambian el “marco” temporal. Por eso, antes de elegir el tiempo, conviene preguntarse: ¿el periodo sigue abierto o ya terminó? ¿hablo de una experiencia sin fecha concreta o de un evento situado?
| Indicador / patrón | Present perfect (periodo abierto / conexión con ahora) | Past simple (periodo cerrado / pasado terminado) |
|---|---|---|
| this morning / this afternoon / today | I’ve had three meetings today. (He tenido tres reuniones hoy.) | I had three meetings today. (Tuve tres reuniones hoy.) |
| this week / this month / this year | She’s traveled a lot this year. (Ha viajado mucho este año.) | She traveled a lot last year. (Viajó mucho el año pasado.) |
| recently / lately | We’ve been very busy lately. (Hemos estado muy ocupados últimamente.) | We were very busy last month. (Estuvimos muy ocupados el mes pasado.) |
| ever (en preguntas) | Have you ever tried sushi? (¿Has probado sushi alguna vez?) | Did you ever try sushi when you lived in Japan? (¿Probaste sushi alguna vez cuando vivías en Japón?) |
| never (experiencia hasta ahora) | I’ve never seen that movie. (Nunca he visto esa película.) | I never saw that movie as a kid. (Nunca vi esa película de niño.) |
| already / yet (ya / todavía) | They’ve already left. (Ya se han ido.) / Have you finished yet? (¿Has terminado ya?) | They already left yesterday. (Ya se fueron ayer.) |
| just (hace nada) | I’ve just arrived. (Acabo de llegar.) | I just arrived ten minutes ago. (Acabo de llegar hace diez minutos.) |
| for + duración (durante…) | I’ve lived here for five years. (He vivido aquí durante cinco años.) | I lived there for five years when I was a student. (Viví allí durante cinco años cuando era estudiante.) |
| since + inicio (desde…) | He’s worked here since 2020. (Ha trabajado aquí desde 2020.) | He worked there from 2018 to 2020. (Trabajó allí de 2018 a 2020.) |
| in my life / so far / up to now | It’s the best book I’ve read so far. (Es el mejor libro que he leído hasta ahora.) | It was the best book I read in college. (Fue el mejor libro que leí en la universidad.) |
| once / twice / three times (sin fecha) | I’ve been to London twice. (He estado en Londres dos veces.) | I went to London twice in 2019. (Fui a Londres dos veces en 2019.) |
| when + pasado (cuando…) | I’ve changed a lot since I started this job. (He cambiado mucho desde que empecé este trabajo.) | I changed a lot when I started this job. (Cambié mucho cuando empecé este trabajo.) |
| today + hora ya cerrada (por contexto) | I’ve spoken to him today. (He hablado con él hoy.) | I spoke to him today at 9 a.m. (Hablé con él hoy a las 9.) |
| this weekend (según si “sigue abierto”) | We’ve done a lot this weekend. (Hemos hecho mucho este fin de semana.) | We did a lot this weekend. (Hicimos mucho este fin de semana.) |
Cómo decidir rápido (sin memorizar listas)
-
Si el indicador “incluye” el presente (this week, so far, up to now), elige normalmente present perfect.
- Truco: si puedes añadir “hasta ahora” sin cambiar el sentido, suele encajar bien.
-
Si el indicador “cierra” el periodo (yesterday, last year, in 2019, when I was a child), usa pasado simple.
- Truco: si puedes responder “¿cuándo exactamente?” con una fecha/hora, suele pedir pasado simple.
-
Si el indicador es “flexible” (today, this morning, this weekend), decide según el contexto: ¿el periodo sigue en curso para el hablante o ya se considera terminado?
- En conversación, la percepción importa: “esta mañana” puede sentirse cerrada por la tarde, aunque sea el mismo día.
Errores típicos por transferencia del español
-
Usar present perfect con un pasado terminado explícito: si aparece yesterday / last… / ago / in 2010, lo natural es pasado simple.
- Incorrecto: I’ve seen him yesterday.
- Correcto: I saw him yesterday. (Lo vi ayer.)
-
For / since: en inglés suelen activar una lectura de duración “hasta ahora” con present perfect, salvo que el contexto cierre el periodo.
- Correcto: I’ve known her for years. (La conozco desde hace años.)
- Correcto: I knew her for years, but we lost contact. (La conocí durante años, pero perdimos el contacto.)
-
Ever / never: sin un marco pasado concreto, suelen hablar de experiencia acumulada (hasta ahora).
- Correcto: Have you ever been to Mexico? (¿Has estado en México alguna vez?)
- Correcto: I never met him when I lived there. (Nunca lo conocí cuando vivía allí.)
Cómo elegir correctamente el tiempo
La decisión entre Present Perfect y Past Simple suele depender de una pregunta práctica: ¿hablas de cuándo ocurrió (un momento terminado) o del resultado/experiencia que conecta con el presente? En inglés, esa conexión con “ahora” pesa mucho más que en español, donde a menudo usamos “pretérito perfecto” y “pretérito indefinido” con variación regional.
Para acertar de forma consistente, fíjate en dos señales: (1) si el periodo de tiempo está cerrado o abierto, y (2) si mencionas un momento concreto (ayer, en 2019, when I was a child) o si lo dejas sin especificar porque importa el efecto actual (ya, todavía, alguna vez).
| Señal en la frase | Tiempo más probable | Ejemplo correcto (EN) | Traducción (ES) |
|---|---|---|---|
| Momento terminado: yesterday, last week, in 2018 | Past Simple | I saw her yesterday. | (La vi ayer.) |
| Momento concreto con when (cuándo) | Past Simple | When did you arrive? | (¿Cuándo llegaste?) |
| Periodo abierto: today, this week, so far | Present Perfect | I have had three meetings today. | (He tenido tres reuniones hoy.) |
| Experiencia de vida sin fecha: ever, never | Present Perfect | Have you ever tried sushi? | (¿Has probado sushi alguna vez?) |
| Resultado visible ahora: just, already, yet | Present Perfect | She has just left. | (Se acaba de ir.) |
| Duración hasta el presente: for (durante), since (desde) | Present Perfect | We have lived here since 2020. | (Vivimos aquí desde 2020.) |
| Secuencia narrativa en el pasado (historia, biografía) | Past Simple | He opened the door, walked in, and sat down. | (Abrió la puerta, entró y se sentó.) |
| Hecho pasado sin “ahora” y con contexto terminado: during the trip, at school | Past Simple | I met her during the trip. | (La conocí durante el viaje.) |
| Noticia/actualización reciente con relevancia actual | Present Perfect | The company has announced a new policy. | (La empresa ha anunciado una nueva política.) |
| Pregunta por detalles tras una experiencia ya mencionada | Past Simple | How was it? | (¿Cómo fue?) |
Patrones rápidos para decidir sin pensarlo demasiado
-
Si puedes responder con una fecha o un momento específico, normalmente va en Past Simple.
- I have seen her yesterday.
- I saw her yesterday. (La vi ayer.)
-
Si el periodo “sigue en curso” (hoy, esta semana, este mes), suele encajar Present Perfect.
- I visited two clients this week.
- I have visited two clients this week. (He visitado a dos clientes esta semana.)
-
Para “alguna vez / nunca” y experiencias generales sin fecha, usa Present Perfect.
- Did you ever be in London?
- Have you ever been to London? (¿Has estado en Londres alguna vez?)
-
Cuando cuentas una historia con acciones que avanzan (primero, después, luego), el relato suele ir en Past Simple.
- He has entered, then he has sat down.
- He entered and then he sat down. (Entró y luego se sentó.)
-
Con for (durante) y since (desde), si la situación llega hasta ahora, el patrón típico es Present Perfect.
- I live here since 2020.
- I have lived here since 2020. (Vivo aquí desde 2020.)
-
Si el resultado importa “ahora” (acaba de pasar, todavía no, ya), elige Present Perfect con marcadores como just / already / yet.
- She left already.
- She has already left. (Ya se ha ido.)
Ejercicio práctico para casa
La clave al practicar estos dos tiempos es decidir si hablas de un periodo terminado (ayer, en 2019, la semana pasada) o de una experiencia/resultado conectado con el presente (hoy, esta semana, en mi vida, ya/todavía). En casa, intenta hacer siempre el mismo proceso mental: 1) identifica el marcador temporal, 2) decide si el periodo está cerrado o sigue “abierto”, 3) elige el tiempo y ajusta la forma verbal.
En los ejercicios de abajo verás marcadores típicos (already, yet, just, ever, never, today, this week, last year). Ojo con yet (todavía) en negativas y preguntas, y con ever (alguna vez) en preguntas sobre experiencias.
Ejercicio 1: Completa con Present Perfect o Past Simple
- I ______ (see) that film twice.
- We ______ (go) to London in 2018.
- She ______ (not finish) her homework yet.
- They ______ (meet) my parents last weekend.
- ______ you ever ______ (try) sushi?
- I ______ (lose) my keys. I can’t find them.
- He ______ (break) his arm when he was a child.
- My team ______ (win) three matches this month.
- We ______ (not speak) since Monday.
- When ______ you ______ (arrive) yesterday?
- I ______ (just / finish) the report.
- She ______ (live) here for ten years.
Mostrar respuestas
- I have seen that film twice. (He visto esa película dos veces.)
- We went to London in 2018. (Fuimos a Londres en 2018.)
- She hasn’t finished her homework yet. (Todavía no ha terminado sus deberes.)
- They met my parents last weekend. (Conocieron a mis padres el fin de semana pasado.)
- Have you ever tried sushi? (¿Has probado sushi alguna vez?)
- I have lost my keys. I can’t find them. (He perdido mis llaves. No las encuentro.)
- He broke his arm when he was a child. (Se rompió el brazo cuando era niño.)
- My team has won three matches this month. (Mi equipo ha ganado tres partidos este mes.)
- We haven’t spoken since Monday. (No hemos hablado desde el lunes.)
- When did you arrive yesterday? (¿Cuándo llegaste ayer?)
- I have just finished the report. (Acabo de terminar el informe.)
- She has lived here for ten years. (Ha vivido aquí durante diez años.)
Ejercicio 2: Corrige la frase (solo si es incorrecta)
- I have seen him yesterday.
- Did you ever try Indian food?
- She hasn’t called me yet.
- We have moved to this city in 2020.
- I just finished my work.
- Have you finished your work yet?
- They didn’t meet him before.
- He has been to Rome last summer.
- I’ve never eaten oysters.
- When have you arrived?
Mostrar respuestas
- I saw him yesterday. (Lo vi ayer.)
- Have you ever tried Indian food? (¿Has probado comida india alguna vez?)
- She hasn’t called me yet. (Todavía no me ha llamado.)
- We moved to this city in 2020. (Nos mudamos a esta ciudad en 2020.)
- I have just finished my work. (Acabo de terminar mi trabajo.)
- Have you finished your work yet? (¿Ya has terminado tu trabajo?)
- They haven’t met him before. (No lo habían conocido antes / No lo han conocido antes.)
- He went to Rome last summer. (Fue a Roma el verano pasado.)
- I’ve never eaten oysters. (Nunca he comido ostras.)
- When did you arrive? (¿Cuándo llegaste?)
Ejercicio 3: Traduce al inglés (elige el tiempo adecuado)
- He vivido en esta ciudad desde 2021.
- Fuimos al cine anoche.
- ¿Has terminado ya?
- No he visto a Marta esta semana.
- Perdí el móvil hace dos días.
- ¿Alguna vez has estado en Canadá?
- Acabo de hablar con el jefe.
- No han llegado todavía.
- ¿A qué hora saliste ayer?
- Hemos hecho tres reuniones hoy.
Mostrar respuestas
- I have lived in this city since 2021. (He vivido en esta ciudad desde 2021.)
- We went to the cinema last night. (Fuimos al cine anoche.)
- Have you finished already? (¿Has terminado ya?)
- I haven’t seen Marta this week. (No he visto a Marta esta semana.)
- I lost my phone two days ago. (Perdí el móvil hace dos días.)
- Have you ever been to Canada? (¿Alguna vez has estado en Canadá?)
- I have just spoken to the boss. (Acabo de hablar con el jefe.)
- They haven’t arrived yet. (No han llegado todavía.)
- What time did you leave yesterday? (¿A qué hora saliste ayer?)
- We have had three meetings today. (Hemos hecho tres reuniones hoy.)